詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "アントン・チェーホフ"
13件中 1-13の結果を表示しています
  • 高橋 知之
    ロシア語ロシア文学研究
    2023年 55 巻 129-137
    発行日: 2023/10/15
    公開日: 2023/12/20
    ジャーナル フリー
  • 中野 正昭
    演劇学論集 日本演劇学会紀要
    2015年 60 巻 170-174
    発行日: 2015年
    公開日: 2017/01/06
    ジャーナル フリー
  • 鶴見 太郎
    ロシア史研究
    2018年 102 巻 27-29
    発行日: 2018/11/30
    公開日: 2024/03/23
    ジャーナル フリー
  • ―林信一「愛犬譚」・チェーホフ「カメレオン」を補助線として―
    岡村 知子
    論潮
    2016年 9 巻 60-71
    発行日: 2016/07/30
    公開日: 2023/10/10
    研究報告書・技術報告書 オープンアクセス
  • 熊谷 知子
    西洋比較演劇研究
    2022年 21 巻 1 号 1-15
    発行日: 2022/03/31
    公開日: 2022/03/31
    ジャーナル オープンアクセス
     This paper discusses the first regional performance of Tsukiji Little Theater Company (the Tsukiji Shogekijo, 1924-1929) in 1925, particularly at the Takarazuka Middle Theater. Tsukiji Little Theater opened in June 1924, a year after the Great Kanto Earthquake. The theater company expanded its activities beyond the theater in the second year of its existence, engaging in radio drama and outdoor plays. Around the same time, the company began staging shows outside Tsukiji Little Theater and undertaking regional performances, first in Nagoya, then in Takarazuka. A significant performance established contact between Takarazuka Girls' Revue (the Takarazuka Shojo Kageki, 1914-) and Tsukiji Little Theater; however, extant studies on Tsukiji Little Theater have not deemed it important and this venture was insufficiently discussed by Kaoru Osanai and Yoshi Hijikata. Therefore, the present paper examines the contexts of the regional performances staged by Tsukiji Little Theater and attempts to determine the impact of these performances on the theater of the southern-central (Kansai) region of Japan.  This study first summarizes the background of the performances presented by Tsukiji Little Theater and Takarazuka Girls' Revue. Tsukiji Little Theater was launched with the slogan “for the people,” It transitioned through a period of searching for its ideal form after Kaoru Osanai declared that the company would only stage translated plays for two years. However, such a quest was not limited to Osanai and Tsukiji Little Theater. Ichizo Kobayashi of Takarazuka Girls' Revue was also very actively advocating the ideal of a national drama during this period. He constructed the Takarazuka Grand Theater, the Takarazuka Middle Theater, and the Takarazuka Little Theater. Tsukiji Little Theater dared to perform in Takarazuka when the city’s theater district was being built.  Next, the study analyzes the selection of every show performed by Tsukiji Little Theater in Takarazuka. August Stramm’s The Bride of the Moor, Anton Chekhov’s A Marriage Proposal, Reinhard Goering’s Seabattle, and Leonid Andreyev’s He Who Gets Slapped were staged in Takarazuka from August 29 to September 3, 1925. There were a few changes to the original plan: for instance, source materials reveal that Maxim Gorky's The Lower Depths was to be presented but was not approved due to censorship. Also, The Bride of the Moor was staged, directed by Kaoru Osanai, along with Seabattle directed by Yoshi Hijikata, a performance synonymous with Tsukiji Little Theater. This study examines the significance of staging expressionist works at Tsukiji Little Theater at that juncture.  Finally, the present paper demonstrates similarities between the ideals upheld by Ichizo Kobayashi, who ran Takarazuka Girls' Revue at the time, and the principles adopted by Tsukiji Little Theater. Both companies censured the existing drama groups and critiqued the conventional theaters frequented only by the upper classes, and both targeted audiences comprising people of all classes. The current study shows how Tsukiji Little Theater influenced the domain of theater of Kansai, including inspiring the establishment of Takarazuka Popular Theatre (the Takarazuka Kokumin-za) in 1926. The paper also discusses reviews of plays published in response to performances. The performances, in brief, unlocked new frontiers by attracting the audiences that differed from previous theatergoers.
  • 日常会話の演劇的創作場面におけるフィールドワーク
    坊農 真弓
    認知科学
    2015年 22 巻 1 号 9-22
    発行日: 2015年
    公開日: 2015/09/15
    ジャーナル フリー
    Based on a fieldwork in a human-robot theatre project, we analyze multimodal-
    ity and sequential organizations in human-robot interaction. In 2008, the collabo-
    ration between the Seinendan Theater Company and Osaka University began as the
    Robot/Android-Human Theater project. Their performances were carried out in 33
    cities in 15 countries. From July to October in 2012, we video-recorded all the rehearsals
    of Sannin-shimai (Three Sisters, original story by Chekhov), written and directed by
    Oriza Hirata. In May 2013, we designed an experiment using Oriza:s theatrical ap-
    proach in order to investigate how a social robot meets a human in a shopping mall.
    This was conducted in an experimental room at the Advanced Telecommunications
    Research Institute (ATR) in Japan. We apply the concepts of F-formation and par-
    ticipation framework and analyze (1) how the director gradually shapes an interaction
    using human and robot/android actors, and (2) how the human actors gradually change
    their performances by themselves without the director’s instruction. These analyses on
    the stage and in the experimental setting provide an opportunity to better understand
    how people organize conversational interactions in daily life and to help design a better
    social robot in the future.
  • 巽 由樹子
    ロシア史研究
    2010年 86 巻 14-30
    発行日: 2010/05/27
    公開日: 2017/07/25
    ジャーナル フリー
    В 1860-х гг. в русской журналистике господствовали <<толстые>> журналы. Радикальные публицисты и сочувствующие им издатели, например, Н.А. Серно-Соловьевич, Н.Л. Тиблен и др., придавали позитивному научному мышлению большое значение в деле просвещения народа и считали распространение естествознания средством улучшения общества. Хотя их передовые работы запрещались, вера в силу науки распространялась в обществе. До сих пор это общественное явление вызывает интерес у историков. Но в 1870-х гг. наука другого течения появилась. Это общепонятная наука в иллюстрированных журналах, изданием которых занимались иммигранты с Запада, такие как М.О. Вольф, А.Ф. Маркс и др. Характерной чертой общепонятно-научных статей, появляющихся в их изданиях, были элементы развлекательности и богатый иллюстративный материал. Особо следует отметить статьи, которые классифицируют городских жителей в несколько <<типов>>. Это было основано на псевдонаучной <<физиономике>> и давало новую форму зрительного ощущения, необходимого в городской жизни во время перехода от сословной к классовой системе. Петербургские журналы привлекали и провинциальных читателей. Местные книгопродавцы принимали подписку на столичные журналы. Трудность приобретения журналов в отдаленных от центра областях - высокая цена, обманы, и всякие беспорядки - даже усиливала влечение к столичным изданиям у провинциальных читателей. Итак, в Санкт-Петербурге издавались не только толстые журналы по принципу позитивизма, но и иллюстрированные журналы с общепонятно-научным содержанием, отразившие модернизацию в системе зрения. Через периодику столичная культура в процессе модернизации влияла и на провинциальную жизнь.
  • 蓮行
    システム/制御/情報
    2014年 58 巻 12 号 493-499
    発行日: 2014/12/15
    公開日: 2017/04/15
    解説誌・一般情報誌 フリー
  • 土屋 武久
    英米文化
    2003年 33 巻 105-120
    発行日: 2003/03/31
    公開日: 2017/06/20
    ジャーナル フリー
    The CBS Redio Mystery Theater ran from 1974 to 1982, winning an audience of over two million at its peak. One of the most conspicuous characteristics of this program is that it frequently depicted such bizarre and supernatural characters as serial murderers, witches, ghosts, and devils. Since an interest in the world of myth and superstition is considered to be an attribute of the lower socio-economic class, the program might appear to be intended for people belonging to this class. Interestingly, however, many episodes were adapted from the originals by such renowned novelists as Mark Twain, Emily Bronte, Tolstoy, and Guy de Maupassant, whose works are canons of the middle-class. The purpose of this paper is to investigate the roles that these classical literary works played in the Mystery Theater from a socio-economic point of view.
  • 橋本 伸也
    ロシア史研究
    1997年 60 巻 43-54
    発行日: 1997/03/31
    公開日: 2017/07/25
    ジャーナル フリー
  • 太田 丈太郎
    ロシア史研究
    2018年 102 巻 39-60
    発行日: 2018/11/30
    公開日: 2024/03/23
    ジャーナル フリー
      В архиве Евгения Замятина в отделе рукописей ИМЛИ РАН существуют письма от двух японцев, среди которых находится письмо (3 февраля 1926 г.) от Отокити Курода (Ф.47. Оп.3. №113), японского корреспондента крупной газеты «Осака-Майнити». Он работал в Москве с июля 1925 г. по ноябрь 1927 г. Проживал с семьей на Арбате в бывшем доме известного путешественника Николая Пржевальского. За эти два года японский журналист познакомился с разными советскими культурными деятелями. Особенно он подружился с писателями Всеволодом Ивановым и Борисом Пильняком.
      С Замятиным он впервые встретился в декабре 1925 г. в квартире Вс. Иванова, в те трагические дни, когда покончил с собой Сергей Есенин. По воспоминанию Куроды Замятин пригласил японского журналиста во второй МХАТ на пьесу «Блоха». Курода с ним встречался и позднее. В Ленинграде, по дороге в командировку в Мурманск, летом 1927 г., Курода встретился с писателем, который только что вернулся с Севера с материалами для сценария фильма. Замятина и Куроду объединял интерес к путешествию по Северному Ледовитому океану. Влечение к далёким, неизвестным краям и приключениям Курода разделял и с Пильняком. По возвращению из Мурманска журналист отправился с Пильняком в Балаклаву для того, чтобы передать новость о поднятии затонувшего британского корабля «Чёрный Принц» со дна. Пильняк на эту тему тоже написал рассказ «Синее море».
      Благодаря знакомству с этими выдающимися писателями, Курода познакомился с Максимом Горьким в Сорренто, в конце октября 1927 г. Примечательно, что у Горького он встретился с Марией Будберг и Петром Крючковым. Курода фиксировал в своей книге беседы с Горьким, которые даже в японском переводе нам передают живую речь и выразительные жесты писателя из нижегородского простонародья.
      В предлагаемой статье автор пользовался неопубликованными материалами Куроды, которые сохраняет его старший сын, господин Коу Курода. Хотелось бы подчеркнуть, что среди этих материалов была обнаружена неизвестная фотография Пильняка на вокзале Токио (май – июнь 1932 г.). Курода был тем «мостом», через который не только передавали новейшие сведения, но при участии которого планировались мероприятия культурного обмена между СССР и Японией, – вечер японской литературы в Москве (1926), выставка советских художников в Японии (1927), выпуск (хотя неосуществленный) сборника рассказов японского писателя Рюносукэ Акутагава в издательстве «Круг».
      Главный архив Куроды был передан в библиотеку университета Васэда в Токио в июле 2012 г. Там по сведению библиотекаря находятся письма и материалы Горького, Пильняка, Вс. Иванова и других советских писателей, однако пока не обнаружено ответное письмо Замятина к японскому журналисту. Еще не разрешён доступ к этому уникальному архиву Куроды.
  • 当事者と共在者の間
    岡崎 弘樹
    日本中東学会年報
    2021年 37 巻 1 号 69-98
    発行日: 2021/08/15
    公開日: 2022/09/30
    ジャーナル フリー
    The purpose of this paper is to examine historically and sociologically the depiction of “Palestine” in contemporary Syrian literature through two important works. Saadallah Wannous, a prominent Syrian dramatist, in his drama Al-Ightisab (1989), focused on two worlds, the Palestinian and the Israeli. In the epilogue of this drama, Wannous emphasized that the Arab regimes were nothing but a replica of the “Zionist entity”, relying upon occupation and oppression. On the other hand, ‘Ali al-Kurdi, a Palestinian who was born and grew up in Syria, published his novel Shamaaya Castle (2010), a work of fiction inspired by his memories of his childhood in the former Jewish quarter of Damascus during the 1950s and 1960s. As an “intermediate supporter” of the Palestinian cause, Wannous tried to demonstrate the various “actualities” of the Palestinian issue for Syrian and Arab audiences. By contrast, in Al-Kurdi’s novel, the author, despite being a veritable “victim” of the Nakba, focused on the diverse dimensions of the “realities” faced by Syrian Palestinians, describing their misery, embarrassment, stigmas, human friendships and tolerance across diverse religious communities. It is obvious that writing this kind of novel is a creative act for building resilience out of past traumatic experiences in Palestine as well as for reevaluating the history of coexistence in Syria.
  • 西洋比較演劇研究
    2020年 19 巻 1 号 38-66
    発行日: 2020年
    公開日: 2020/04/01
    ジャーナル オープンアクセス
feedback
Top