詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "ムチャリンダ"
10件中 1-10の結果を表示しています
  • 雲井 昭善
    密教文化
    1986年 1986 巻 160 号 13-34
    発行日: 1986/11/21
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
  • 門川 徹眞
    印度學佛教學研究
    1967年 16 巻 1 号 118-119
    発行日: 1967/12/25
    公開日: 2010/03/09
    ジャーナル フリー
  • 宮坂 宥勝
    智山学報
    1964年 12.13 巻 145-163
    発行日: 1964/11/21
    公開日: 2017/08/31
    ジャーナル フリー
  • 松原 秀道
    印度學佛教學研究
    1982年 30 巻 2 号 661-662
    発行日: 1982/03/31
    公開日: 2010/03/09
    ジャーナル フリー
  • 杉本 卓洲
    印度學佛教學研究
    1976年 24 巻 2 号 562-567
    発行日: 1976/03/31
    公開日: 2010/03/09
    ジャーナル フリー
  • 米澤 嘉康
    智山学報
    2016年 65 巻 0165-0176
    発行日: 2016年
    公開日: 2019/02/22
    ジャーナル オープンアクセス
        仏伝の記述において、五比丘に対する初転法輪の直前に、異教徒であるウパカとの邂逅エピソードが挿入されている。本稿は、特にパーリ『律蔵』「大品」において、そのエピソードにどのような意義があるかを明らかにすることを目的とする。そのエピソードついては、ウパカに対して釈尊の説得が失敗した、と解釈される場合が多い1)。すなわち、釈尊自身も順風満帆な伝道活動を送っていたのではないのであるから、仏教教団の出家者たちも失敗に落胆することなく、伝道活動に従事せよというメッセージが含まれているというものである。
     このエピソード自体は、仏伝資料の成立と発展という観点では、決して最古層に属するプロットではないようである2)。であるならば、初転法輪の直前に、あえて失敗例としてのエピソードを挿入したという解釈を見直す必要があるのではないか? そこで、本稿では、このウパカとの邂逅エピソードが初転法輪の直前に置かれているというその意義について、テキスト編纂の意図に顧慮しながら、検討することとしたい。
     本稿の概要は以下のとおりである。まず、パーリ『律蔵』「大品」における、ウパカとの邂逅エピソード直前までのプロット構成を確認する。そして、当該パーリ語テキストならびに『南伝』の和訳を引用し、その内容について検討する。さらに、ウパカとの邂逅エピソードが他のテキストでは、どのように取り扱われているかを概観しつつ、パーリ『律蔵』「大品」との差異等を指摘する。そして、最後に、ウパカとの邂逅エピソードの意義について、私見を述べることとする。
  • タイ国王室第一級寺院Wat Phoの布薩堂
    田辺 和子
    パーリ学仏教文化学
    2019年 33 巻 1-20
    発行日: 2019年
    公開日: 2020/08/14
    ジャーナル オープンアクセス
    The Uposatha hall is located at the center of the temple precincts of Theravāda Buddhism. Upasampadā, Pātimokkha reciting ceremony and other most important rites for monks are held there. In this report I would like to present my views on what the Uposatha hall is, through the investigation of the Uposatha hall in Wat Pho. The Chakri dynasty or the Bangkok dynasty became the sponsor of this temple from the days of King Rama I. So the Uposatha hall of Wat Pho was built with the clear intention of Chakri dynasty which may be thought out with the research to follow. King Rama I donated the art works of the epic of the Ramakian, Rāmāyana in Thailand to Wat Pho. Because it is related to the Ramakian that Good defeats Evil in the end of the battle and the story of it honors the king, in which the king compares himself to the God Viṣṇu, who comes to earth in the story as the good king Rama. King Rama I may have wished by virtue of his position as the king to be the reincarnation of God Viṣṇu, coming to earth to solve all the world’s troubles. King Rama I brought many Buddha images from the temples destroyed by the war in cities in the northern part of Thailand and then housed in the halls or the cloisters in the site of the Uposatha hall of Wat Pho. The Lopburi style stūpas at the four corners of the site of the Uposatha hall and the five pagodas behind the cloisters at each corner are built in the reign of King Rama I in which the relics of Shakyamuni Buddha have been enshrined. As for the mural paintings in the Uposatha hall of Wat Pho, King Rama III started to draw them and King Rama IV has completed them. The lives of disciples of the Buddha are depicted in the 29 bays between doors, or between windows and doors there, though the biographical stories and the fixed ten past stories of the Buddha surely appeared on the Uposatha hall in the days of the late Ayutthaya and Tomburi. Here the biographical stories of the disciples are depicted vividly how they entered into the Buddha’s saṅgha. Moreover the daily lives of the lay people are shown clearly. Foreigners on the mural appear friendly. The several scenes of the paintings of no one but Unmaggajātaka telling on Bodhisatta Mahosadha as the Jataka stories, are shown on the upper bays of windows and doors. In his childhood he was very clever. After he grew up, he helped his king on many matters and he dug the tunnel in which he made the palace having automatic doors and so on. Through the story, I have felt the intention of King Rama IV who wanted to make Thai people know about the importance of the wisdom and the modern industrial civilization. The Chakri dynasty wanted to make the people know the importance of Buddhism, Thai cultures, foreign cultures, European civilization and the existence of foreign people are shown in the mural painting of the Uposatha hall of Wat Pho.
  • 武田 龍
    パーリ学仏教文化学
    2012年 26 巻 131-146
    発行日: 2012/12/22
    公開日: 2018/09/01
    ジャーナル フリー
    Gotama attained enlightenment by his own way, so he became a Buddha. But he was still kept in his own interest. Brahman changed his mind, and he decided to preach to people, and taught the way to the enlightenment. The tale of Brahma-ayacana is a kind of literature to tell that the compassionateness (karunnata) evolved the Buddha to the tathagata. The first sermon is called "tathagatena vuttd", and it led to the formation of the Buddhist Order (Bhikkhusanghci). According to the Mahakhandhaka of the Vinaya-pitaka, first the word 'tathagata' was adopted to describe a process of the evolution from a buddha kept in his own interest to the bhagavant with compassionateness to people of the world. The present writer considers that 'tathagata' is composed of tatha and gata, it means 'proceeded thus'. The word shows an evolution of the Buddha. Secondly 'tathagata' was used to signify that bhagavant. Then it became an epithet for him.
  • タイッに関する言説と実践の事例から
    飯國 有佳子
    パーリ学仏教文化学
    2019年 33 巻 39-58
    発行日: 2019年
    公開日: 2020/08/14
    ジャーナル オープンアクセス
    Arguments regarding anthropological studies of religion in Myanmar have primarily focused on how to comprehend canonical Theravāda Buddhism and indigenous spiritual worship. In contrast with Spiro’s dualistic argument, which regards Burmese Buddhism and spiritual worship as comprising independent religious fields, Brac de la Perrière does “not consider the spirit cult a religion unto itself, but as part of Burmese religion” and views “Burma’s mainstream religion as a religious system that incorporates within the Buddhist framework practices of seemingly different horizons such as the spirit cult or the weikza cult” [Brac de la Perrière 2009]. Furthermore, Brac de la Perrière indicates that the “nat line” and “dat line”, which are distinguished by ritual specialists such as spiritual mediums, emerged as fluctuating domains in an overall fluid religious landscape [Brac de la Perrière 2014]. Although my study supports the argument of Brac de la Perrière, her study lacks not only non-specialists’ discourses or practices about spiritual beings or “non-human” agencies but also an analysis of Pāli canons concerning spiritual beings, despite canonical knowledge being the main component of the framework of reference for “orthodox” Buddhism. To further develop these arguments, I will focus on practices and discourses of spiritual beings called thaik, which are viewed as an adjunctive subordination of nat [Spiro 1967]. After considering basic configurations about thaik, such as differences between thaik and ouksasaun, the world of thaik, or the relationship between thaik and human beings, I will show how thaiks are written in Pāli canons. Through these arguments, I will indicate that discourses or practices about thaik have appeared through a process of re-rationalization of a group of spiritual beings within the framework of “orthodox” Buddhism based on the criticism of belief in indigenous, unseen spiritual beings. Further, it shall be Pāli canons that boosts the existence and agencies of thaik through the intermediary of rejoicing for transmitting merit (anumodana).
  • 種族社会 (Gana) の遺制
    宮坂 宥勝
    密教文化
    1962年 1962 巻 61 号 20-56
    発行日: 1962/10/30
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
feedback
Top