詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "十字軍"
1,445件中 1-20の結果を表示しています
  • 山内 進
    京都ユダヤ思想
    2017年 8 巻 33-78
    発行日: 2017/06/24
    公開日: 2022/12/09
    ジャーナル オープンアクセス
  • 宮崎 市定
    オリエント
    1964年 7 巻 3-4 号 1-15,138
    発行日: 1964年
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
    Shen-tsung, the 6th Emperor of Sung dynasty, received two ambassadors successively from so-called the Western Regions, one sent by the Sultanate of Seljukides, and the other by the East Roman Empire. These two countries confronted keenly each other and the antagonism was the cause of Crusade. The war devastated the Middle East, resulting in a great loss of population. The Seljukides had to recruit Turkish soldiers from Central Asia to reinforce the army. Thus the pressure of Turkish people toward the east became weaken and gave a chance to the neighbour tribes of Mongolia to rise to a new power. Moreover, the Mongol could arm themselves with abundant iron weapons learning the fabricating technique of the Chinese. Taking advantage of the exhaustion of the Turkish people, the Mongol conquered at last the whole Western Regions.
  • 中田 考
    京都ユダヤ思想
    2017年 8 巻 102-107
    発行日: 2017/06/24
    公開日: 2022/12/09
    ジャーナル オープンアクセス
  • 櫻井 康人
    比較都市史研究
    2001年 20 巻 2 号 8-9
    発行日: 2001年
    公開日: 2017/08/25
    ジャーナル フリー
  • 12世紀前半シリアの勢力構図の変動
    中村 妙子
    オリエント
    2006年 49 巻 2 号 70-90
    発行日: 2006年
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
    The Byzantine emperor John II made Syrian expeditions twice, in the 1130s and 1140s. From the beginning of the twelfth century, the Syrian cities and the Crusader States preserved the balance of power through economic agreements and military alliances. However, Zangi, ruler of Aleppo, refused to maintain this balance-of-power policy and started to advance southward in Syria to recover lost territories from the Crusaders and obtain farmland which was under Damascus' rule. John carried out his expedition at this time.
    John compelled Raymond of Poitiers, the consort of the heiress of Antioch, to become his liege vassal. John and Raymond agreed that Raymond would hand Antioch over to John in return for cities, currently in Muslim hands, which John would capture leading a joint Byzantine-Crusader army. But Raymond had John attack cities whose power Raymond himself wanted to reduce. Also, as the nobility of Antioch, who had come from south Italy, had influence over Raymond, John could not appoint a Greek Orthodox cleric as patriarch of Antioch. Furthermore, an encyclical issued by Pope Innocent II stating that all Latins serving in the Byzantine army were forbidden to attack Christians in Crusader States, forced John to reduce his claims on Antioch, being conscious of the West's eyes. John even sent messengers to Zangi investigating the possibility of forming an alliance with him if the nobility of Antioch rejected him.
    John's Syrian expeditions largely changed the balance of power in Syria and made Zangi's advance in southern Syria easy. Zangi recaptured his lost territories, just after John retreated from besieging Shaizar, where Zangi had confronted him. The Byzantine threat and the reputation which Zangi gained as a strong leader made Damascus yield him Hims, which would be a base for his further advance southward in Syria.
  • ―ポルトガル「エスタード・ダ・インディア」そして英蘭東インド会社の世界進出における人文地理学的考察―
    *川西 孝男
    人文地理学会大会 研究発表要旨
    2019年 2019 巻 304
    発行日: 2019年
    公開日: 2020/06/13
    会議録・要旨集 オープンアクセス
  • 赤澤 とし子
    人口学研究
    2002年 31 巻 66-70
    発行日: 2002/11/30
    公開日: 2017/09/12
    ジャーナル フリー
  • εσπερα, δυσιζと「軍隊」の相関関係から
    宮城 美穂
    オリエント
    2005年 48 巻 1 号 171-186
    発行日: 2005/09/30
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
    The aim of this paper is to examine how εσπερα and δυσιζ, both meaning “west”, are used in Byzantine historiography of the eleventh and twelfth centuries. It is concluded that εσπερα and δυσιζ, when used to designate Hungary, meant simply “west”, while the same words when used to designate the Crusades, the Holy Roman Empire and other Western powers, meant “Western Europe” and were used in the context of its military power.
    In the eleventh century, εσπερα and δυσιζ were used in contrast to εωζ, which means “east”. These words served to change the scene from wars with western enemies to those with eastern enemies, and vice versa. Besides that, they expressed the Byzantine imperial ideology that the Byzantine Empire was situated in the middle of the civilized world surrounded by the western and eastern barbarians. In the twelfth century, however, εσπερα and δυσιζ came to be used without “east” in many contexts and began to be used to modify the word “troops” when describing the Western countries' armies.
    Much research has concluded that Byzantine historiography defined Western Europe as a society characterized by the Catholic Church and feudalism. This survey, however, shows that it characterized Western Europe by the military power that finally conquered the City of Constantinople in 1204.
  • 外村 直彦
    ドイツ文學
    1959年 23 巻 82-92
    発行日: 1959/11/01
    公開日: 2008/03/28
    ジャーナル フリー
    Die Reihenfolge der Werke Hartmanns von (nach F. Beyerle) Reichenau, nämlich 1. Büchlein-Erec-Gregorius-Der arme Heinrich-Iwein ist nach C. v. Krausens und K. Zwirzinas Untersuchungen des Reimgebrauchs beinahe kanonisch geworden. Die Frage nach der Schaffenszeit hat sich auf die Frage zugespitzt, an welchem Kreuzzug Hartmann teilgenommen hat. Wer MF 218, 19 "und lebte mîn her Salatîn und al sîn her“ liest, läßt Hartmann in den Kreuzzug 1197/98 ziehen, dagegen ist der Zug denjenigen, die den Vers, und lebt mîn herre, Salatîn, und……‘ lesen, 1189/90. Die Datierung des Erecs findet den Halt an die Erwähnung des Connelants (v. 2000-2011); er wurde nach Sparnaay 1190-1192, nach F. Neumann spätestens um 1185-spätestens um 1188 gedichtet. Die religiöse Erzählung Gregorius setzen Sparnaay 1195-1196, de Boor 1187-1189, beide vor der Kreuznahme an, Neumann aber, zwischen der Rückkehr vom Kreuzzug und AH, 1192-1195. Einige glauben aus dem uns erhaltenen Greg. die Urfassung erschließen zu können (E. Sievers, v. Kraus, u. a.). Nach allgemeiner Annahme stellt sich AH nach dem Kreuzzug; 1199 Sparnaay), 1195 (de Boor), 1194-1198 (Neumann). Es ist nach Wolframs Zeugnis im Parzival V. u. VII. wahrscheinlich, daß Hartmanns Iwein, die letzte Großerzählung, um die Jahrhundertwende oder noch einige Jahre später vorgelegen hat. Zwirzina hat schon auf die Rückfälle des Reimgebrauchs in den ersten 1000 Versen des Iweins hingewiesen; A. Schirokauer vermutet daraufhin und auch noch in Betracht des wiederholten Selbstzitats im AH v. 1 u. Iw. v. 21 die Folge der Werke: Erec-Greg.-Iw. I (ca. 1000 Verse)-AH-Iw. II. Werner Schröder, der Iw. I sprachlich noch auf der Stufe vor Greg. konstatiert, nimmt eine andere an: Erec Iw. I-Greg.-AH-Iw. II.
  • 宮城 美穂
    オリエント
    2002年 45 巻 2 号 111-132
    発行日: 2002年
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
    The conflict between the Byzantine Empire and the West in the twelfth century has been one of the most important themes in Byzantine history. Some papers have even hinted that the Byzantines, including the Byzantine historian Nicetas Choniates, preferred the Muslims as neighbors to the Cathoric Westerners. Previous papers have generally argued that Choniates, who wrote his History from 1185 to 1207, testified to this conflict when he criticizes the Westerners who conquered Constantinople in 1204.
    A survey of his use of expressions with γενος, εθνος and βαρβαρος, however, shows that he valued the Westerners most highly among the various peoples around the Empire. While the Byzantines are always referred to as γενος (=people), the Turks as the Muslims most known to the Byzantines at that time are always referred to as βαρβαρος (=barbarian). The peoples in the Balkan Peninsula play only relatively negligible roles in his book. The Westerners are sometimes referred to as γενος who had friendly relationships (=øιλος, øιλιος and øιλια) with the Byzantines, although they are also sometimes referred to as βαρβαρος when they used crude violence to-wards the Byzantines. These facts indicate that Choniates distinguished between the Westerners and the other peoples around the Empire and that he had a prejudice against the Turks.
    In short, the History should not be interpreted in light of the conflict between the West and the Byzantine Empire. It is true that Choniates blamed the Westerners for their cruel conquest, but in comparison with his view of the Turks, it can still be argued that he speaks for the pro-Western Byzantines who regarded the friendships with the Western countries as the vital means of saving their Empire.
  • 佐藤 次高
    オリエント
    1991年 34 巻 2 号 1-16
    発行日: 1991年
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
    Some Coastal towns of Syria during the 11th-12th centuries were headed by local qadis (judges) who had acquired independence from either Fatimid, Seljuqid, or Byzantine rule. These urban states have been the objects of serious research by such scholars as Cl. Cahen, E. Ashtor, A. Havemann and U. A. Tadmuri. But as for the period when qadis lost their independence, few references are made to their role in Muslim urban life. The cases of Tripoli and Jabala, because of ample information, may provide us with a means to better our understanding of local qadis in medieval Islamic societies.
    During the years 1066-1070 the qadi office of Tripoli was established by Amin al-Dawla, a Shi'ite jurist of great reputation, from the 'Ammar family. Jabala also had a wise qadi named Mansur, who managed the judicial affairs among Muslims under Byzantine rule. His status (Ra'is Jabala) was inherited by his son, Ibn Sulayha, who maintained independence against the pressure of the Seljuqids until the arrival of the Crusaders. Ibn Sulayha, faced with a strong siege by the Crusaders, was forced to transfer sovereignty to Tripoli; but another qadi, Ibn al-Naqqar, then continued to manage judicial affairs in Jabala. Even under the Crusader rule from July 1109, Jabala was administered by an influential qadi named Mansur b. Nabil, who succeeded afterwards in delivering the town to Saladin.
    These instances reveal that the qadis of Tripoli and Jabala managed these municipalities even during the periods when towns lost their independence. We may therefore evaluate positively the role of local qadis before the Ottoman period, a time when they came to be organized more systematically into that empire's provincial administration.
  • 鈴木 重周
    フランス語フランス文学研究
    2007年 90 巻 168-181
    発行日: 2007/03/30
    公開日: 2017/08/11
    ジャーナル フリー
    L'histoire de la litterature francaise considere le plus souvent Marcel Schwob (1867-1905), ecrivain d'une grande puissance d'imagination, comme l'un des conteurs de grand talent de la fin du XIX^e siecle. La plupart des etudes consacrees a cet ecrivain ne traitent en effet que de ses contes. Il y a tres peu d'6tudes consacrees a une particularite pourtant interessante de Schwob : la double appartenance de Schwob, juive et francaise. Certes, on chercherait en vain le mot ≪juif≫ dans les textes d'un auteur par ailleurs tres discret sur sa judeite. Mais il ne nous semble pas que l'on puisse dire qu'il n'y a pas de rapport entre les motifs de l'ecriture schwobienne et la double identite de l'auteur lui-meme. L'epoque dans laquelle it vit est en effet difficile pour les juifs. Et surtout, on ne peut negliger le mouvement d'antisemitisme de la fin du XIX^e siecle. Durant les annees qui precedent l'affaire Dreyfus, nombre d'elements se conjuguent, qui suscitent une violente poussee d'antisemitisme. Que signifie pour Schwob, et son ecriture, le fait d'etre juif ? Nous nous proposons, dans le present article, de mettre en lumiere, a la lecture de La Croisade des enfants (1896), une dimension cachee de Schwob, ecrivain juif. Pour decrire un evenement qui a profondement marque l'histoire du Moyen Age, le conteur a choisi de soumettre au lecteur, juxtaposes, les recits de huit personnes. Bien qu'elle puisse etre consideree, par son theme meme, comme ≪tres chretienne≫, l'oeuvre contient de nombreux elements heterodoxes ou meme juifs, et remet en question, insidieusement, le bien-fond6 de l'obeissance absolue a la hisrarchie ecclesiastique. C'est en fait un texte qui, tout en traitant le theme chretien de la Croisade, prend ses distances, sur le fond, avec l'historiographie chretienne. Ce que tous les recits mettent en relief, c'est d'abord et avant tout, l'innocence des enfants, victimes d'un enthousiasme religieux devoye. Confronts a l'antisemitisme de son siecle, Schwob ne prend pas le parti de decrire le vecu des juifs ou de proclamer sa judeite. Mais sa discretion nest pas le resultat d'une acceptation passive de ce qui est. Elle est le produit d'une strategie qui vise, indirectement, a susciter le doute et la msfiance a l'egard de l'enthousiasme de la fin de siecle.
  • 片岡 康子, 一柳 智子
    舞踊學
    1981年 1981 巻 4 号 27-28
    発行日: 1981年
    公開日: 2010/04/30
    ジャーナル フリー
  • オリエンタリズムとアラブ・イスラーム知識人の歴史認識
    上山 益己
    西洋史学
    2005年 218 巻 37-
    発行日: 2005年
    公開日: 2022/04/01
    ジャーナル フリー
  • 関沼 耕平
    史学雑誌
    2014年 123 巻 9 号 1726-1727
    発行日: 2014/09/20
    公開日: 2017/07/31
    ジャーナル フリー
  • ニケタス・コニアテスの『歴史』より
    宮城 美穂
    西洋史学
    2004年 213 巻 22-
    発行日: 2004年
    公開日: 2022/04/01
    ジャーナル フリー
  • 合田 正人
    京都ユダヤ思想
    2017年 8 巻 108-134
    発行日: 2017/06/24
    公開日: 2022/12/09
    ジャーナル オープンアクセス
  • 小原 克博
    京都ユダヤ思想
    2017年 8 巻 95-101
    発行日: 2017/06/24
    公開日: 2022/12/09
    ジャーナル オープンアクセス
  • 仲松 優子
    史学雑誌
    2014年 123 巻 9 号 1727-1728
    発行日: 2014/09/20
    公開日: 2017/07/31
    ジャーナル フリー
  • 中村 妙子
    史学雑誌
    2000年 109 巻 12 号 2129-2162
    発行日: 2000/12/20
    公開日: 2017/11/30
    ジャーナル フリー
    In the first half of the 12th century, Syrian cities entered into various kinds of agreements with the Crusaders who had secured their settlements in Syria, thus regarding these westerners as one of the local powers. Many economic agreements were concluded in the from of the appendix to a truce and were mainly in terms of an offer of money and horses, tribute, division of produce and public security on the main roads. Both the Syrian cities and the Crusaders considered these agreements as a economic policy in order to secure the produce from limited farm land and obtain commercial rights. Most of the agreemetns were renewed by occasional negotiation and bargaining, though we find abrogations and changes in conditions reflecting the balance of power. Military alliances were sometimes formed during the jihads, which were fundamentally the opposite of military alliances. Syrian cities merely used the jihad as a poicy to protect their own territory and even to weaken an opposing city. It was the same with the Saljuqid Sultan. They used military alliances and the jihads to ensure their own political stability and keep other powers from expanding. Syria was politically fragmented and had no dominant power. All the Syrian cities, including the Crusader States, maintained power by the economic agreements and conserved the balance of power through military alliances and the jihads. However, Aleppo in Northern Syria had been in a state of war for a long time, and its arable land had been reduced. Moreover, its balance of power policy, mostly agreements on division of produce, led to the financial crisis in Aleppo. To overcome these difficulties, the citizens of Aleppo tried to introduce a strong power from al-Jazira, but two of the three new al-Jazira rulers employed the same balance of power policy using both agreements and jihads, which caused distress in Aleppo to continue. It was the third ruler, Zangi, who began to break this balance of co-existence and confrontation. He aimed at the farm land of Southern Syria asa source of compensating the increase in war expenditure caused by his refusal to maintain the balance of power policy. He was a common enemy to both Damascus and the Crusaders, who had coexisted based on the agreements on division of produce from the farm land lying between them. They formed the military alliances to oppose Zangi.
feedback
Top