This paper seeks to elucidate the perspectives observed within the works of Shimbo Iwaji. To that aim, the paper first analyzes his career, his theoretical documents on literary language, and his textbooks on Japanese literature and literary history for junior high-schools. The paper argues that Shimbo sought to disseminate a literary language during the Meiji Era. At that time, the classics, which mixed kanji, logographic Chinese characters, and kana, syllabic Japanese scripts, were regarded as a linguistic model. Sentences from classical scholars of the Edo Period, which combined kanji and kana, were selected by Shimbo and presented in his textbooks as models. Similarly, given that mixed kanji-kana sentences from medieval periods were also regarded as exemplary, Shimbo also edited such sentences from Genpei Jōsuiki and Jinnō Shōtōki.
抄録全体を表示