Since 2020, Thai boys’ love (BL) TV series have widely accepted by Japanese BL fan. The one of origins of Thai BL are recognized as Japanese BL culture, which is transferred with Japanese cultural products such as female manga or movies. This paper aims at analyzing writing strategies of Thai amateur BL fan fiction writers on Johnny’s groups, Japanese male idol groups, from two perspectives.
Thai BL fan gradually accepted Japanese BL culture through mild essences in female manga and educated themselves to enjoy gazing the affinity or love between males. Furthermore, they localized and developed BL works in Thai style. Thai BL fan fictions on Johnny’s groups attempt to satisfy two desires by utilizing physical and cultural distance between Japan and Thailand. One is the desire of “female gaze” to see the love of beautiful males from far away. To satisfy the desires, Thai writers set the story in somewhere far from Thai society such as imaginary Japan where BL relationship are ideally accepted. The other is the desire of attachment to watch over the males closely. They localize BL story in Thai style and give Thai nicknames to Johnny’s members. The conflict between two desires heightens the preciousness of Johnny’s BL story in Thailand.
抄録全体を表示