詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "安東省菴"
6件中 1-6の結果を表示しています
  • れいのるず秋葉 かつえ
    ことば
    2020年 41 巻 122-138
    発行日: 2020/12/31
    公開日: 2020/12/31
    ジャーナル フリー

    江戸初期、漢文ブーム時代、明の亡命儒者朱舜水と日本の儒者との間に「生きた漢文」の学習が始まった。朱舜水と日本の儒者・儒生とのあいだで交わされた書簡その他に「僕」が多数観察される。しかし、「僕」は、他の漢語自称詞(「拙者」など)に遅れて江戸中後期になるまで日本語の書簡では使われなかったことがわかっている(れいのるず2018)。そこで、朱舜水を中心とする儒生との漢文筆語環境でかなり頻繁に使われていた「僕」が同時期の日本語書簡では使われなかったのはなぜかが問題になる。本稿では、江戸初期の厳しい身分制度支配の文化のなかでは連帯原理の人間関係を表現すること自体に抵抗があり、日本語コンテクストでは「僕」を使えなかった、とする。そして、やがて身分制度が崩れ始めた江戸中期、漢文和文のバイリンガルたちが漢-和コードスイッチ文を創出し、それを媒体にして「僕」を日本語化したのだ、と説明する。日本語化が進行した時点からは、尊王攘夷の志士たちの書簡において連帯を呼びかける自称詞として「僕」が急速に広がっていったこと(れいのるず2018)に意味的に自然につながる。「僕」が漢語において連帯の自称詞であったとするならば・・・。

  • 文献目録係
    連歌俳諧研究
    2006年 2006 巻 110 号 63-71
    発行日: 2006/02/28
    公開日: 2010/08/25
    ジャーナル フリー
  • 海原 亮
    史学雑誌
    2008年 117 巻 5 号 764-769
    発行日: 2008/05/20
    公開日: 2017/12/01
    ジャーナル フリー
  • [記載なし]
    史学雑誌
    2011年 120 巻 7 号 1335-1298
    発行日: 2011/07/20
    公開日: 2017/12/01
    ジャーナル フリー
  • 史学雑誌
    1994年 103 巻 12 号 2158-2186
    発行日: 1994/12/20
    公開日: 2017/11/30
    ジャーナル フリー
  • 中島 楽章
    史学雑誌
    2004年 113 巻 12 号 1967-2003
    発行日: 2004/12/20
    公開日: 2017/12/01
    ジャーナル フリー
    From the late 16^<th> to the early 17^<th> century, amidst the "Age of Commerce" in the East Asian maritime region, many Chinese, including merchants, smugglers, captives, and drifters, came to south-west Japan. Especially in Kyushu, where most of the Chinese arrived, not a few Chinese settlements were formed in various seaports and castle towns. In this paper, the author discusses emigrant Chinese intellectuals in this maritime region, by focusing on physicians who sojourned in south Kyushu. Nearby the castle town of Obi 飫肥, There are two epitaphs on gravestones of Xu Zhilin 徐之〓, who had served as a physician in Obi domain during the 17^<th> century. According to these epitaphs, Xu zhilin was borne in the gentry lineage of Shangyu 上虞 county of Zhejiang province. In 1619, He made a voyage to Beijing aspiring to pass the civil service examinations, but was captured by pirates along the way. He was first taken to Nagasaki, then later moved to Satsuma, where he learned medicine from a Chinese physician residing there. Five years later, He was invited by the lord of Obi domain to serve as one of his physicians until 1666. Concerning the pedigree of Xu Zhilin, except the two epitaphs, no available sources had been found in Japan. But I had found three editions of genealogies of Xu lineage in Shanghai Library which describe the family line of Xu Zhilin in detail, and accounts on ancestors of him are almost coincide with these of epitaphs. From these genealogies, we can ascertain that he actually was a member of elite, lineage producing numerous scholar officials from the 16^<th> century. From the late 16^<th> century onward, the lift of prohibition of private maritime trade remarkably stimulated the oversea trades with south Fujian as its node. Although the ban on voyages to Japan remained, many Fujian traders had sailed to Kyushu. Particularly, south Kyushu was gradually integrated into the network of Fujian merchants. Arrivals of many Chinese physicians were also one aspect of the expansion of the Fujian network, which accompanied transfers of culture, technology, and human resources. During 16^<th> and 17^<th> century, enormous amount of silver continued to flow onto the southeast coast region of China, particularly south Fujian, from Japan and the New World. The imported silver was gradually diffused all over China, and a considerable part of it went to Beijing as taxes, then thrown onto the frontier bases of the northern border region as military expenditures. As a result the influx of silver produced booming trade and economic prosperity in the maritime Asia and China's northern border. Numerous Chinese attracted by economic chances also flowed, into these regions as traders, peasants, soldiers, and various specialists. It should be noted that the Chinese who immigrated to foreign countries included marginal intellectuals such as lower literati, merchants, and physicians. They often served the military-commercial powers in those respective regions and countries, offered advanced Chinese cultures and technology, and mediated commercial or military negotiations between the Ming Dynasty and foreign powers. Arrivals of Chinese physicians in Japan were one phenomenon, of such emigration by Chinese marginal intellectuals during the "Age of Commerce" in East Asia.
feedback
Top