Фтабатэй Симэй (настоящее имя: Тацуносукэ Хасэгава) широко известен как знаменитый японский писатель и переводчик русской литературы в эпоху Мэйдзи. У Фтабатэя, однако, была и другая сторона – он являлся одним из основоположников научного изучения России. Располагая огромной информацией о России того времени, он исследовал не только русскую литературу, но и русскую политику, дипломатию, военное дело, общество, культуру и мысль.
Несмотря на то, что Фтабатэй всю жизнь работал в области политики и дипломатии, а многие его статьи и эссе о ситуации в России вошли в полное собрание сочинений, большинство исследователей не уделяло достаточного внимания этому обстоятельству и не анализировало подобные тексты подробно. Представляется, что будет важным рассмотреть данный вопрос, так как многие японские литераторы в эпоху Мэйдзи были не только великие писатели, но и видные специалисты в иностранных делах.
Одним из важных источников, по которому можно исследовать этот аспект деятельности Фтабатэя, является японский журналист Оба Како (настоящее имя: Кагэаки Оба). В настоящее время его имя почти забыто, но он был хорошо знаком с ситуацией в России в период с конца эпохи Мэйдзи до эпохи Тайсё. Фтабатэй и Оба познакомились у их общего учителя русского языка Цунэитиро Фрукава около 1895 года. Их дружба, усиленная общим интересом к России, продолжалась всю жизнь. Фтабатэй, вероятно, благотворно влиял на Оба в отношении реалистической точки зрения на японо-русские связи и собирания информации о России. Можно сказать, что благодаря Фтабатэю Оба мог играть более активную роль как исследователь России. В дальнейших исследованиях, посвященных Фтабатэю, необходимо учитывать эту сторону его деятельности и его отношения с Оба.
抄録全体を表示