詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "自転車に乗る漱石 百年前のロンドン"
1件中 1-1の結果を表示しています
  • 田島 哲朗
    日本ニュージーランド学会誌
    2002年 9 巻 12-15
    発行日: 2002/06/22
    公開日: 2017/04/15
    ジャーナル フリー
    V Yone Noguchi's English poems and Mansfield The biographer explored that Katherine Mansfield (1888-1923) had read English poems of a Japanese poet in 1910. That was Yonejiro Noguchi (1857-1947), whose pen name was Yone Noguchi. It seems that his son Isamu Noguchi, talented sculptor, is more famous than he nowadays. He went to America at 19, and after finding favor with Joaquin Miller, the American poet, he began to write English poems. In 1903 he published his third book of poems, From the Eastern Sea, in London, which was acclaimed by Thomas Hardy, Arthur Symons and other authorities on English literature. In 1909 he also published his masterpiece, The Pilgrimage, in London. Mansfield might have read either of these books. His poems were commented like as poems of French symbolist. The part of the first poem of the book Seen and Unseen (1896) is as follows : The fate-colored leaves float dumbly down unto the groundbreast, thousands after thousands, mutting the earth with yellow flakes, Whilst the brushing of a golden, Autumn wind dreams away into the immoral stillness. Ah, they roam down, roam down, roam down. It reminds Japanese readers of that sympathetic phrase found in Journal of Katherine Mansfield : In the autumn garden leaves falling. Little footfalls, like gentle whispering. They fly, spin, twirl, shake. (October 18, 1922)
feedback
Top