抄録
Sthiramati’s Tattvārthā, the extensive commentary on the Abhidharmakośa and its bhāṣya, had been known only in the form of fragments of Chinese translations, fragments of
Uyghur translation from the lost Chinese translation, and Tibetan translation. In recent
years, however, the original Sanskrit text of the Tattvārthā has become available, and the
results of the research have been published. As for the chapter of Karmanirdeśa (Chapter
4), the Sanskrit text on Abhidharmakośa verses 4.34–37 has been published. In this paper,
we will continue the translation of the Tattvārthā focusing on verse 4.37. In addition, this
paper will present the texts and translations of Vasubandhu’s Abhidharmakośa/bhāṣya
and Saṃgahabhadra’s 順正理論 in order to clarify the development of interpretation
from Vasubandhu via Saṃghabhadra to Sthiramati. Then, we will identify passages of
Saṃghabhadra that Sthiramati seems to silently borrow, and try to recover some parts of
the original text of Saṃghabhadra.