Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies
Online ISSN : 2436-1003
Print ISSN : 1883-7522
Research Notes
A Case Study about Using a Linear Translation and a Reverse Order Translation for Simultaneous Interpretation with a Manuscript from Chinese to Japanese:
The Speech of Wen Jiabao, Chinese Prime Minister at the Diet in Japan
Chi Hsiang Ting
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2010 Volume 10 Pages 193-206

Details
Abstract
Linear translations have been considered as the most desirable method for simultaneous interpretations. The author, however, questions the possibility of linear translations for simultaneous interpretation between Japanese and Chinese, because the positions of verbs of each language are very distant. With this in mind, this paper analyses simultaneously interpreted materials from Chinese into Japanese and epitomizes some examples of “Translation in reverse order” and “Linear translation” by comparing the original draft of the speaker and the interpreted one by the interpreter. The findings in this case study will be useful for the people considering specifically the teaching method and the self-training measures of the simultaneous interpretation skills between Chinese and Japanese.
Content from these authors
© 2010 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies
Previous article Next article
feedback
Top