Abstract
This paper discusses the applicability of ICNP® as a basis for dictionaries to be used in the semantic processing of text data stored in an Electronic Medical Record(EMR). As a candidate for the basis for these dictionaries, we focus on the multi-axial structure of ICNP®(International Classification for Nursing Practice). We have compared the words contained in ICNP® with those contained in “Bunrui-goi-hyo”, a Japanese thesaurus. We have also evaluated the redundancy of the words in ICNP® and the generatability of the NANDA nursing diagnoses and NIC interventions from ICNP®. It turns out that 32% of the Japanese translations of the words contained in ICNP® are also in “Bunrui-goi-hyo”, but that it is difficult to use the taxonomic hierarchy of “Bunrui-goi-hyo” as it is. It also turns out that a certain part of the multi-axial structure of ICNP® can be used as a semantic feature system. The generatability evaluation suggests the necessity of synonym sets.