密教文化
Online ISSN : 1884-345X
Print ISSN : 0286-9837
ISSN-L : 0286-9837
唐土における『大日経』注釈書の成立過程
『温古序』を中心として
清水 明澄
著者情報
ジャーナル フリー

2008 年 2008 巻 221 号 p. 49-72,128

詳細
抄録

The traditional view is that regarding the commentaries titled Dapiluzhena chengfo shenbian jiachi jing shu _??__??__??__??__??__??__??__??__??_ (T 1796, abbreviated as Darijing shu _??__??__??__??_) and Piluzhena chengfo shenbian jiachi jing yishi _??__??__??__??__??__??__??__??__??__??__??__??__??_ (abbreviated as Yishi) on the Chinese translation of the Mahavairocanabhisambodhi-sutra (T 848), Zhiyan _??__??_ (dates unknown) and Wengu _??__??_ (dates unknown) edited the Darijing shu to produce the Yishi. This view has been treated as accepted knowledge.
However, in the preface to the Yishi written by Wengu and in Chinese and Japanese documents prior to Annen's _??__??_ (841-889) Bodaishingi sho _??__??__??__??__??_, there is no clear indication that they edited the text. Although Wengu notes in his preface that he was unable to examine the Sanskrit original, the Yishi contains passages that state the Sanskrit text was consulted. There are several reasons to doubt that Wengu himself was involved in the editing of the Yishi. Furthermore, Enchin _??__??_ (814-891) notes in his Gishaku mokuroku _??__??__??__??_ that Wengu's preface was transmitted as a discrete text.
Therefore, the author believes that Wengu's preface was originally a separate text that existed before the formation of the Yishi, and that the evidence for Wengu's editing of the text is weak.

著者関連情報
© 密教研究会
前の記事 次の記事
feedback
Top