オリエント
Online ISSN : 1884-1406
Print ISSN : 0030-5219
ISSN-L : 0030-5219
論文
中エジプト語の進行相の否定文について
「否定辞nn+主語+前置詞ḥr+不定詞」構文の再検討
永井 正勝
著者情報
ジャーナル フリー

2011 年 53 巻 2 号 p. 34-54

詳細
抄録
The sentence apearing in lines 74-75 of P. Hermitage No. 1115 has been understood as a negative construction of a progressive sentence, nn sw ḥr sḏm, in many studies. This understanding is based on an assumption that the sign A1 tn the original text is so wrongly written that we should omit it or should emend it to A2. In this way, the transcription nn wi ḥr sḏm st is derived.
 However, in my opinion, the sign A1 in the original papyrus is the 1st person suffix pronoun=i and the text should be understood as a sentence with an adverbial predicate, nn wi ḥr sḏm=i st, “I am not in the situation that I hear it.” In this sentence sḏm=i st is thought of as an unmarked complement clause.
 As not even one correct example of the nn sw ḥr sḏm has been attested, I would like to propose that this constriction is a ghost form invented by modern scholars. As a result, the paradigm of the imperfective aspect, including the progressive form, would look like this:

        imperfective aspect (intransitive)
        habitual     progressive
 affirmative   iw(=f) sḏm=f   iw(=f) ḥr sḏm
 negative         n sḏm.n=f
著者関連情報
© 2011 一般社団法人 日本オリエント学会
前の記事 次の記事
feedback
Top