Abstract
Le <<shitauchi>>, un son produit avec la pointe de la langue sur les points d'articulation alveolaire sans flux respiratoire, est l'une des causes de malentendus dans la communication entre Japonais et Francais. Dans cette etude, nous observons d'abord le <<shitauchi>> dans des exemples authentiques, puis nous faisons une enquete de perception et d'evaluation d'apprenants japonais, enfin nous examinons les conditions de son traitement en didactique du francais pour les Japonais. D'apres les resultats d'une premiere enquete, le <<shitauchi>> se manifeste comme un marqueur de discours. Sa fonction principale est d'attirer l'attention. Apres enquete, ce son ne semble perceptible que pour des apprenants dont les bases en grammaire francaise sont insuffisantes et qui ont des centres d'interet extrinseques. S'ils doivent partir bientot en France, il est judicieux de signaler la difference d'usage de <<shitauchi>> entre le japonais et le francais bien que, pour ceux qui maitrisent les bases et ont des centres d'interet intrinseque, y compris les professeurs de francais, ce son soit imperceptible. Cette connaissance n'est pas necessaire a tout un chacun mais les professeurs doivent connaitre ce phenomene, sa fonction et ses usages.