ソシオロジ
Online ISSN : 2188-9406
Print ISSN : 0584-1380
ISSN-L : 0584-1380
論文
精神分析における自己の物語論的構成
「翻訳の残余」としての無意識
古川 直子
著者情報
ジャーナル フリー

2013 年 58 巻 1 号 p. 53-69,183

詳細
抄録

 The aim of this paper is to explore the psychoanalytic idea of the narrativeconstruction of the self. The concept of self as narrative suggests that the self is aproduct of narrative which individuals construct for themselves. This view takesits inspiration partly form the sociology of the self, whose focus is on how the selfdevelops through the process of social interaction. Narrative-self theory insiststhat one’s own self narrative is always entangled in the narratives of others. Anarrative is characterized through the temporal and causal organization of events.The self-narration can configure the diverse events of one’s life into a meaningfulwhole. Freud also formulated the narrative construction of self in his peculiarterminology, such as “neuron /quantity”, “primary /secondary process” and“lateral cathexis”. And he compared the creation of a self-narrative to the workof “translation”. While, in this respect, psychoanalysis bears significant affinityto narrative theory of the self, there is a significant difference between the two.According to Freud, the “failure of translation”, that is, the partial breakdown ofthe self-story, opens up a new psychic space, what is called the “unconscious” inpsychoanalysis. That is to say, memory traces that cannot be integrated into thecoherent self-narrative constitutes our unconscious, which in turn supports, thesocial self.

著者関連情報
© 2013 社会学研究会
前の記事 次の記事
feedback
Top