IEICE Transactions on Information and Systems
Online ISSN : 1745-1361
Print ISSN : 0916-8532
Regular Section
Bayesian Word Alignment and Phrase Table Training for Statistical Machine Translation
Zezhong LIHideto IKEDAJunichi FUKUMOTO
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2013 Volume E96.D Issue 7 Pages 1536-1543

Details
Abstract

In most phrase-based statistical machine translation (SMT) systems, the translation model relies on word alignment, which serves as a constraint for the subsequent building of a phrase table. Word alignment is usually inferred by GIZA++, which implements all the IBM models and HMM model in the framework of Expectation Maximum (EM). In this paper, we present a fully Bayesian inference for word alignment. Different from the EM approach, the Bayesian inference makes use of all possible parameter values rather than estimating a single parameter value, from which we expect a more robust inference. After inferring the word alignment, current SMT systems usually train the phrase table from Viterbi word alignment, which is prone to learn incorrect phrases due to the word alignment mistakes. To overcome this drawback, a new phrase extraction method is proposed based on multiple Gibbs samples from Bayesian inference for word alignment. Empirical results show promising improvements over baselines in alignment quality as well as the translation performance.

Content from these authors
© 2013 The Institute of Electronics, Information and Communication Engineers
Previous article Next article
feedback
Top