In this report, various problems arisen in the course of the conversion processes from the full-text database for Japanese Classic Literatures to XML database will be described.
This database had been described under so-called KOKIN rule, however it is necessary to set up a definite DTD. Furthermore, it will be required to expand W3C Ruby annotation for the expression of the complex ruby, which is specific in the classic literatures for the conversion to XML.
It is not easy to express the Kanji used in classic literatures. In this report, we solved this question by applying "Konjaku Mojikyo".
The remaining problem is how to describe the conversion points of "Kanbun" and how to express the Kanji, which may not be expressed by "Konjaku mojikyo".
抄録全体を表示