詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "ユダヤ属州"
2件中 1-2の結果を表示しています
  • 宮川 創
    日本語の研究
    2023年 19 巻 2 号 37-52
    発行日: 2023/08/01
    公開日: 2024/02/02
    ジャーナル フリー

    本稿の目的は,日本では江戸時代後期,幕末に入る前である1837年にシンガポールで公刊された『約翰福音之傳』(約翰之福音傳:ヨハン子スノ タヨリ ヨロコビ)の翻訳元の言語を特定することである。『約翰福音之傳』は,新約聖書中の四福音書のうち最後の福音書である『ヨハネによる福音書』の日本語訳である。この書は,新約聖書公同書簡中の三つの『ヨハネによる手紙』の日本語訳である『約翰上中下書』とともに,現存する最古の日本語訳聖書であると言われる。これらの書を訳したのは,プロイセン出身の宣教師ギュツラフ(漢名:郭士立あるいは善徳)である。先行研究では,ギュツラフが英語訳あるいはドイツ語訳から『約翰福音之傳』を日本語へ翻訳したと考えられてきた。しかし,本稿では,『約翰福音之傳』の天理図書館所蔵本の翻刻のテキストに出てくる固有名詞を,欽定訳聖書(英語),ルター訳聖書(ドイツ語),Textus Receptus(ギリシア語本文)と比較し,ギュツラフがこれらの人名をギリシア語本文から直接翻訳した可能性が高いことを示す。

  • 近代化とショアーをめぐる議論を事例に
    保井 啓志
    日本中東学会年報
    2022年 38 巻 1 号 61-93
    発行日: 2022/08/31
    公開日: 2023/09/10
    ジャーナル フリー
    This article explores the historical background of this and other related occurrences and examines how animality and animal figures have been represented in Zionism. In antisemitic Europe, Jewish people were represented as such “subhuman animals” as ugly pigs, cunning snakes or filthy vermin. Max Nordau recognized that Jews in the modern world were viewed as morally degenerate, savage animal and advocated Zionism as a means of combating, eliminating and transcending these toxic, negative, antisemitic stereotypes. During and after Sho’ah, Jewish people were compared to “sheep” cementing a motif of weakness and passive sacrifice, typified by the phrase, “Like sheep to the slaughter.” Since the creation of an Israeli state, this Jewish “passivity” during Sho’ah and the necessity of never again allowing Jewish people to be so weak and docile has become a recurring motif frequently mobilized when Zionists want to emphasize the necessity of forging a strong nation of robust Zionist subjects. In Zionism, animality is assigned such abject features as “moral degeneration,” “dependency” or “weakness,” traits having no place in Jewishness given that, Zionism is a rehabilitative discourse in which the affirmation of humanity is achieved through the negation of animality.
feedback
Top