詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "写実主義"
708件中 1-20の結果を表示しています
  • 田中 義和
    心理科学
    2015年 36 巻 1 号 22-28
    発行日: 2015/06/25
    公開日: 2017/09/10
    ジャーナル フリー
  • 實谷 総一郎
    比較文学
    2014年 57 巻 7-21
    発行日: 2014/03/31
    公開日: 2018/05/26
    ジャーナル フリー

     De nombreux critiques, à commencer par Hippolyte Taine, ont noté la composition solide de Thérèse Raquin (1867) d’Émile Zola. C’est un des traits qui distinguent ce texte de son premier roman La Confession de Claude (1865). Que signifie ce changement dans l’écriture de l’auteur? La question est d’ autant plus importante que, comme le dit Dezalay, Thérèse Raquin marque « le tournant décisif » dans l’itinéraire esthétique et idéologique de Zola.

     Le présent article tente de relire ce roman à l’aune de sa théorie picturale. Si dans ses écrits sur la littérature Zola avance l’idée d’une mimésis méthodique, ses critiques d’art théorisent plutôt la recomposition de ce que l’artiste observe. Nous commençons par analyser son choix théorique en explorant divers discours des années 1860, période du post-réalisme. Le naturalisme en faveur duquel plaide Zola découle de l’héritage du réalisme, mais tente aussi de résoudre le manque de soin formel dont on l’accuse.

     Cette perspective permet de revisiter l’écriture de Thérèse Raquin, trop souvent considérée comme l’expression d’une « aveugle perspicacité ». La théorie picturale de Zola qui privilège l’unité sémiotique du tableau, explique comment il construit l’espace du roman. La recomposition artiste n’est pas contradictoire avec l’observation réaliste. L’œuvre engendre un effet unifié par le fait qu’elle met « chaque détail en avant » comme Zola le dit lui-même dans la préface de la deuxième édition du roman. Avec Thérèse Raquin, Zola semble vouloir établir une alliance entre deux exigences qui, apparemment, s’excluent.

  • 中川 敏
    日本文化人類学会研究大会発表要旨集
    2017年 2017 巻
    発行日: 2017年
    公開日: 2017/05/26
    会議録・要旨集 フリー
    議論は嘘から始まる。オスカー・ワイルドにとって、「嘘」とは「芸術」の別名だった。嘘と現実の違いを、芸術の議論(リアリズム)に置くことによって、現実を定義しなす。そのように定義しなおした現実は、クーンの科学論の「通常科学」に相当する。そして、科学革命が(芸術の哲学における)異化(オストラネーニェ)の概念に相当することを示すのがこの発表の目的である。
  • 町田 恭三
    心理学研究
    1963年 34 巻 4 号 183-187
    発行日: 1963年
    公開日: 2010/07/16
    ジャーナル フリー
  • 1955~56年『ベルナルダ・アルバの家』公演の分析を通して
    森 直香
    HISPANICA / HISPÁNICA
    2008年 2008 巻 52 号 127-144
    発行日: 2008/12/25
    公開日: 2010/06/11
    ジャーナル フリー
    En este artículo se pretende estudiar la interpretación de La casa de Bernarda Alba, una de las tres obras rurales de Federico García Lorca, en el Japón de los años cincuenta, epoca en que se desarrolla la primera etapa de la recepcion de su obra. Através del análisis de los estrenos de La casa de Bernarda Alba de Budou-no-kai en 1955 y 1956, intentaremos acercarnos a dicha recepción.
    La primera introducción de una obra de Lorca en Japón corresponde a la traducción en 1930 por Kasai Shizuo de la poesia “Canción del jinete (1860) ” del libro Canciones. Aunque la recepción del poeta se vio interrumpida principalmente a causa de la Segunda Guerra Mundial, ya en los años cincuenta, una vez terminada la guerra, el proceso se reanuda y en 1955, por primera vez en la escena Japónesa, asistimos al estreno de La casa de Bernarda Alba. A partir de esta fecha varias compañías de teatro pertenecientes a la corriente de Shingeki o “Teatro Nuevo”, se dedicarán a la representación de obras lorquianas.
    El Realismo y el Naturalismo, cuyos máximos representantes eran Ibsen o Chéjov, dominaron la escena Japonesa de los años cincuenta. Sin embargo, las obras de Lorca despertaran la atención de la gente del Teatro Nuevo, precisamente por diferenciarse de estas corrientes. Yamada Hajime de Budou-no-kai vería en la obra del poeta alguna de las claves para renovar su compañía de teatro.
    En las critícas de estos estrenos se valoró mucho el hecho de que el teatro lorquiano fuese muy diferente al teatro convecinal de la época, así como que se tratase de una obra más bien simbólica. No obstante, también duramente fue criticada la excesiva influencia sobre las técnicas escénicas utilizadas por Budou-no-kai del Realismo y el Naturalismo, señalándose que no eran las más apropiadas para describir fielmente la sustancia de la obra lorquiana. El hecho de identificar este fallo nos muestra cómo los criticos de la época sí que supieron entender correctamente las obras lorquianas.
  • ―様式化の空白期におけるファンタジー『プルネラ』上演の試み
    藤岡 阿由未
    演劇学論集 日本演劇学会紀要
    2006年 44 巻 145-160
    発行日: 2006年
    公開日: 2018/01/12
    ジャーナル フリー

    The present paper examines the production of Prunella as Harley Granville Barker's first step toward his later period of stylization.

    At the end of the 19th century, the experimental theatre movement of anti-realism emerged in Europe, but it was right before the First World War that the similar movement, that is, Granville Barker's Shakespeare productions at Savoy Theatre, was seen in England. Granville Barker's productions not only made a turning point of the production history of Shakespeare, but also showed an alternative way of theatre production to the thriving realism of English theatre. The production of Prunella, therefore, could be seen as Graville Barker's unnoticed attempt toward the later stylized productions of Shakespeare.

  • 齋藤 茂三郎
    心理研究
    1913年 4 巻 23 号 490-500
    発行日: 1913/11/01
    公開日: 2010/07/16
    ジャーナル フリー
  • 植物研究雑誌
    1973年 48 巻 10 号 303
    発行日: 1973/10/20
    公開日: 2023/04/01
    ジャーナル フリー
  • 「理想主義」と「romanticism」との混同から「窺える」もの
    劉 先飛
    日本言語文化研究
    2020年 2 巻 28-
    発行日: 2020年
    公開日: 2021/08/18
    ジャーナル フリー
  • ―W・D •ハウエルズ、ヘンリー •シェィムズ、T • S.ぺリー―
    井戸 桂子
    比較文学
    1991年 34 巻 165-180
    発行日: 1991/03/31
    公開日: 2017/06/17
    ジャーナル フリー

     Between 1871-81, the years of William D. Howells' editorship, The Atlantic Monthly published monthly reviews of French books and occasional papers on French writers. In the United States, the appreciation of French literature had been slow, because Americans had condemned French literature as corrupt. But Howells and The Atlantic Monthly dared to pay attention to the latest trend in French literature.

      This unusual editorial attention to French literature was due to two circumstances. First, tms period of the Gilded Age, which was characterized by geographical and psychological dislocation, demanded the “otherness” of foreign cultures. Second, a young trio, including Howells as editor, Henry James as advisor and critic, and Thomas Perry as prolific reviewer, all of whom had lived in Europe and been aspirants for American fiction and students of the new mode of Realism, recognized the importance of the role they would play in the unexplored field of American criticism.

      The Atlantic Monthly s reviews reflected the contemporary trend of French literature immediately and precisely as a mirror; they denied the obstinate eloquence of Romanticism and appreciated Realism, except for Zola. Though they could not overturn the conservative judgment of people in Boston, theirsteady attention to French writers contributed to the revaluation of French literature at the end of the nineteenth century. We can therefore consider their activities to represent an important turning point in the reception of French literature in the United States.

  • 新妻 篤
    ドイツ文學
    1958年 20 巻 45-49
    発行日: 1958/05/20
    公開日: 2008/03/28
    ジャーナル フリー
  • 神山 彰
    演劇学論集 日本演劇学会紀要
    2000年 38 巻 45-65
    発行日: 2000/10/20
    公開日: 2018/12/14
    ジャーナル フリー
  • 中島 淑恵
    薬学図書館
    2023年 68 巻 3 号 82-86
    発行日: 2023/12/31
    公開日: 2024/01/25
    ジャーナル 認証あり
  • 吉川 逸治
    オリエント
    1962年 5 巻 1 号 1-17_8,i
    発行日: 1962/03/31
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
    L'art gréco-bouddhique du Gandhara et de l'Afghanistan actuel était une première manifestation classique dans l'art bouddhique, et sa leçon a été pleinement développée dans l'art des Goupta aux Indes et dans l'art des T'ang en Chine ainsi que Bans l'art de l'époque Nara du Japon.
    L'art classique gréco-romain a dû subir une série de transformations, pendant le long parcours des rivages méditerranéens jusqu'aux Océans indien et pacifique. Les traditions de pays réagissent contre l'art classique dès qu'il passe sa frontière. Déjà à Palmyre, à Doura, à Hatra, it a dû accueillir, de nouveau, éléments d'art primitif, que les Grecs avaient graduellement éliminés aux VIe et Ve siècles avant Jésus-Christ. L'art gréco-bouddhique lui-mème en montre de nombreux exemples: le Bouddha trapu trouvè à Paitava, la compositon conventionnelle des bas-reliefs tardifs reprèsentant le miracle de Sravasti, etc. A Bamiyan, la disposition en files parallèles, ou bien en cercle, de “Mille Bouddha” répond au besoin de la tradition ornementale renouvellée.
    Cependant, les essentiels du message classique, l'anthroppmorphisme idéal et le naturalisme, se maintiennent à travers des métamorphoses, jouant des rôles éducateurs, dans différents pays d'Asie, pour l'élaboration des nouveaux arts “classiques”, sur le fond universel du Bouddhisme. L'image idéate du Bouddha ou du Bodhisatva, avec sa draperie soigneusement préparée, témoigne toujours de son ascendance hellénique. Quelques détails gréco-romains se persistent dans le statuaire bouddhique; par exemple, le type du torse tripartite bien articulé, chers aux artistes grecs et romains, se retrouve, avec une retouche indienne d'assouplissement, aussi bien en peinture de Bamiyan qu'en sculpture des T'ang. Dans certaines figures drapées, l'artiste hellénique du IVe siècle montre un traitement des plis forts et des plis faibles alternativement répétés; les imagiers gandhariens s'en servant fréquemment, et à leur tour nos sculpteurs du IXe siècle en font une formule important du style Jogan, qui marquerait, avec, le statuair avancé des T'ang, l'état final des assimilations des éléments occidentaux. D'autre part, le courant du naturalisme, partant des rivages méditerranéens, aurait encourager l'enrichissement nouveau de la figure humaine en type ethnique ou individuel.
    Dans le domaine de la peinture, l'influence gréco-romaine devait être non moins importante. Des textes parlent de la composition décorant la fameuse grotte de Ningrahar; vue de près, elle est floue, indiscernable, mais, vue de loin, tout y émerge dans l'atmosphère azurée: un grand Bouddha assis, habillé en rouge, entouré des personnages. Elle nous fait penser au style “impressionniste” de l'antiquité. Certaines scènes d'Ajanta de l'époque Goupta, possèdent une expression subtile en tons de lumière et d'ombre, et riche en évocation d'espace; elles sont inconcevables sans la connaissance d'une pareille technique occidentale. Mais, si nous pennons aux fresques existantes de Miran, de Hadda et de Bamiyan, c'est surtout la peinture de l'école “gréco-orientale” qui constuait le courant principal de la peinture gréco-bouddhique. La peinture classique, aux pays d'Orient sémite ou iranien, accueillit de nouveau les traits noirs et rouges de contours précis et la
  • ――徳富蘇峰、森田思軒、樋口一葉――
    木村 洋
    日本近代文学
    2017年 97 巻 1-16
    発行日: 2017/11/15
    公開日: 2018/11/15
    ジャーナル フリー

    坪内逍遥『小説神髄』の登場を経た一八八〇年代後半から一八九〇年代は、

    写実主義
    小説の時代だったと要約できる。しかし徳富蘇峰は逍遥の小説観に沿わない考え方を抱いていた。そしてこの人物を主な推進者とする形で一八九〇年前後に始まった、ユゴー流の認識の導入によって日本文学の刷新を図るという企ては、「社会の罪」という提言(森田思軒)を得ることで多くの賛同者を集め、のちの樋口一葉たちの小説に結実する。こうした「社会の罪」をめぐる資料群を掘り起こしていくと、従来互いに関連するものとして論じられてこなかった蘇峰と一葉の文業も同じ「社会の罪」という系譜の上にあったことが見えてくる。

  • 鈴木 健一
    日本文学
    1998年 47 巻 10 号 54-55
    発行日: 1998/10/10
    公開日: 2017/08/01
    ジャーナル フリー
  • 調査報告
    中村 二柄
    美術教育
    1956年 1956 巻 33 号 4-10
    発行日: 1956/09/20
    公開日: 2011/08/10
    ジャーナル フリー
  • 特集にあたって
    三位 信夫
    日本写真学会誌
    2003年 66 巻 6 号 524-526
    発行日: 2003/12/25
    公開日: 2011/08/11
    ジャーナル フリー
    ピンホール現象に始まる写真の歴史を振り返えると, デジタルカメラの出現も同じ歴史の軌道上にあることがわかる. デジタルカメラの前身・電子スチルカメラの構想からすでに30年以上経つことから, 後半にデジタルカメラのミニ歴史をまとめてみた.
  • 竹盛 天勇
    日本文学
    1957年 6 巻 1 号 42-52
    発行日: 1957/01/01
    公開日: 2017/08/01
    ジャーナル フリー
  • 菅 泰男
    演劇学論集 日本演劇学会紀要
    1999年 37 巻 3-18
    発行日: 1999/09/30
    公開日: 2019/11/11
    ジャーナル フリー

    “The greatest heights in drama are always between two playres” (Laurence Olivier)―or between a player and chorus. One of the best dialogic plays, Racine's Phèdre has 30 scenes, of which most are of dialogues between a hero (heroine) and his (her) confident (e). V. iv of the play, however, contains a long narrative (le récit de Thèramène, 73 lines). The Japanese theatres (Noh, Kanuki, Bunraku) have the tradition of “katari” (narrative, or recitation) with some kinds of music and dancing. Compared with French classical plays and modern realistic plays, the romantic plays, Shakespeare and Kabuki have a quality of “katari.” “Katari” is something more than a mere narration; it is very persuasive, or “performative” (in the sense of J. L. Austin). Shakespeare's soliloquy is typical of “katari.” The difference between the Shakespearean soliloquy and the modern monologue cannot be stressed too much. (Compare the former with the “monologue” in O'Neill's Strange Interlude.)

feedback
Top