詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "寛永御前試合"
6件中 1-6の結果を表示しています
  • 山田風太郎「魔界転生」のマッチメイク
    牧野 悠
    昭和文学研究
    2011年 63 巻 26-38
    発行日: 2011年
    公開日: 2022/11/19
    ジャーナル フリー
  • 柴田錬三郎と山田風太郎の忍法小説
    牧野 悠
    昭和文学研究
    2018年 76 巻 104-117
    発行日: 2018年
    公開日: 2021/07/01
    ジャーナル オープンアクセス
  • ―従来の武道史関係書に見る誤りを正す―
    小佐 野淳
    武道学研究
    1986年 19 巻 2 号 103-104
    発行日: 1986年
    公開日: 2012/11/27
    ジャーナル フリー
  • 松平 千秋
    西洋古典学研究
    1962年 10 巻 39-48
    発行日: 1962/03/31
    公開日: 2017/05/23
    ジャーナル フリー

    At the beginning of the Iliad Bk 2, Zeus sends his messenger Dream to Agamemnon with the false message that, if the war should be resumed, the Greeks would beat the Trojans Agamemnon, determined to rearm his soldiers, summons, prior to the general assembly, a council of the leading generals, and requests their cooperation in carrying out his plan, which is summarized in ll 72-5 At the assembly, however, his plan proves to be a sheer failure, as soon as the proposal of retirement is made, the army rush to their camps to make preparations for their return home The confusion is so disastrous, that, but for Hera's intervention, the retirement of the Greek army would be realized 'contrary to fate' (υπερμορα) Evidently it is not Zeus but Agamemnon himself, who is responsible for this confusion, because the idea of "tempting" the soldiers was not involved in Zeus' plan How, then, does such a strange idea, which seems to serve only as a cause for troubles, occur to Agamemnon ? The present author thinks that the clue to the solution of this question is to be sought in ll 72-5 Let us start our discussion from the following two points (1) What is in this context the meaning of the phrase η θεμιζ εστι (73) ? (2) What is the object of ερητυειν (75) ? 1) After having examined several views set forth hitherto by modern critics, the author concludes that the scholiast's interpretation (Scholia A ad loc) best suits the context He says that the King tries to test the army κατα τι παλαιον εθοζ, with the intention of knowing whether they are going to fight voluntarily or reluctantly, compelled by force, for, the scholiast continues, the King knows that the Greeks had been discouraged by the long war, by the plague, and moreover by Achilles' withdrawal from the battle-line We do not know, it must be confessed, what precedents the poet had in mind when he said η θεμιζ εστι, i e κατα τι παλαιον εθοζ. We must assume, however, that there were examples so familiar to the poet and his audience alike that it was hardly necessary for the poet to add further comments on the topic We moderns could easily collect a dozen similar examples from various times and places 11) With regard to the second point, the author again takes sides with the ancient critic (Scholia B ad loc ), who takes sue (sc Agamemnon) ταυτα λεγοντα as the object of ερητυειν, not εκεινουζ (sc 'Αχαιουζ) φευγονταζ, as did Leaf et alii Interpreted on this line, Agamemnon's plan was to stage a sham fight between the chieftains and himself, and thus to lead the debate toward his intended conclusion It is true that his plan did not succeed at the first assembly, Agamemnon may be blamed for his miscalculation of the low morale of his army But let us here turn our attention to the reopened assembly, and we shall see how smoothly, after the Thersites-scene, of course, everything proceeds, almost (not exactly, indeed) as the King had intended Agamemnon had been no fool His plan, though checked for a while, proves a success after all Certainly there are some exaggerations in the narrative from Agamemnon's "Temptation" up to the "Thersites-scene" One may even call it a trick on the poet's part Probably the poet thought that a detailed narrative to such an extent was necessary in order to make the audience realize how low the army's morale was and how difficult a task it was to make this resume warfare But it must be admitted on the other hand that the emphasis, perhaps over-strong, on this aspect has mainly been responsible for causing various misunderstandings, especially among modern critics The present writer suggests that the Temptation passage including the Thersites-scene may be called a "detachable" part of the poem By "detachable" the author means no "interpolation" in the Analyst's sense, but rather a section which the

    (View PDF for the rest of the abstract.)

  • 田村 梨紗
    忍者研究
    2020年 2020 巻 3 号 25-38
    発行日: 2020年
    公開日: 2021/09/01
    ジャーナル フリー
    史実では徳川家康の家臣である服部半蔵は、今日では代表的な忍者として知られ、多くの創作作品で活躍している。半蔵は、猿飛佐助や霧隠才蔵の活躍した大正時代の第一次忍者ブームでは出番はなかった。昭和30 年代に、小説をはじめマンガやアニメ、テレビドラマ、映画や演劇作品などに忍者として描かれ、定着した。  「忍者・服部半蔵」の生成過程で重要な作品に、柴田錬三郎『赤い影法師』(昭和35)、山田風太郎の短編「忍者服部半蔵」(昭和39)がある。前者は服部半蔵を、主人公と深く関わり物語を貫く中心人物として描いた。後者は、「服部半蔵」とは特定の人物を指すのではなく、継承される名前であることを示した作品である。服部半蔵の有名無実さを的確に表現し、創作世界の「忍者・服部半蔵」の可能性を広げた。  「忍者・服部半蔵」の空虚な本質に、各作家が好みのイメージを代入し、独自な創作を加えたことによって、多様な表象が生まれたのである。
  • ――日本占領期インドネシアの日本語図書から――
    和田 敦彦
    日本文学
    2016年 65 巻 11 号 14-27
    発行日: 2016/11/10
    公開日: 2021/12/08
    ジャーナル フリー

    本論文は、インドネシア国立図書館に保存されてきた日本占領期の日本語図書群について、その成立過程と読者との関係を研究したものである。戦前戦中のインドネシアにおいて、日本の出版物が享受されていく経路やその変化を調査し、明らかにした。また、それら出版物の流れと、同図書館の蔵書群とを比較検討し、これら蔵書は、占領期に現地で日本語図書館を作っていく計画のもと、当時の新刊図書を中心に収集されていた書籍類がもととなっていることを明らかにした。

feedback
Top