詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "幹母音"
64件中 1-20の結果を表示しています
  • 高橋 洋成
    オリエント
    2014年 56 巻 2 号 83-95
    発行日: 2014/03/31
    公開日: 2017/04/03
    ジャーナル フリー
    This article proposes a historical explanation for the development of Niphal verbal forms in Biblical Hebrew. Niphal forms are roughly classified into two patterns, niqtal (with suffixes) and yiqqɔtel (with prefixes or circumfixes). Some scholars also distinguish hiqqɔtel (imperative) from yiqqɔtel based on their supposed origins. The following three points are discussed in this article.
      (1) By internal reconstruction, it appears that the niqtal pattern originated from **naqtal. As Origens Hexaplaic Greek transcription shows a *nɛqtɛl pattern, it is possible to assume the shift **naqtal>*nɛqtɛl around third century C. E. After that, the change *nɛqtɛlniqtal occurred through vividation of the verbal stem.
     (2) Both yiqqɔtel and hiqqɔtel have the initial vowel i, which was added to avoid the initial consonantal cluster. The epenthetic vowel i in the initial position of the word is attested not only in Hebrew, but also in many other Semitic languages. The underlying forms may have been **yqqatil and **qqatil, to each of which the epenthetic vowel i was added for ease of pronunciation, a change which resulted in *yiqqatil (>yiqqɔtel) and *iqqatil respectively. The initial h- was then added to the latter to contain the epenthetic vowel within a syllable, a change which resulted in the hiqqɔtel.
     (3) According to G. Buccellati’s analysis in Akkadian verbal forms, only the initial and final vowels of the verbal stem are morphologically meaningful and the other middle stem vowels (realized as a) were inserted to build the shape of the verb. It is possible to suppose that the a stem vowels in **naqtal and **y(i)qqatil in Proto-Hebrew are the vestiges of the same inserted meaning-neutral intervening vowels, though they acquired the new function of creating the passive form by alternation of the stem vowels at the Proto-Central Semitic stage.
  • 松下 知紀
    英文学研究
    1986年 63 巻 1 号 95-121
    発行日: 1986/09/01
    公開日: 2017/04/10
    ジャーナル フリー
  • 上野 貴史
    イタリア学会誌
    1998年 48 巻 181-202
    発行日: 1998/10/20
    公開日: 2017/04/05
    ジャーナル フリー
    Le forme plurali dei composti costituiti da due elementi si presentano in italiano nelle forme seguenti: a)<P_1-Infl+P_2> b)<P_1+P_2-Infl> c)<P_1-Infl+P_2-Infl> d)<P_1+P_2> Pur essendo possibile spiegare in parte, a seconda della categoria dei composti, le regole sottostanti a tali forme, dal momento che esistono numerose eccezioni, si puo prevedere che le regole necessarie siano molto complesse. In questo lavoro, si tenta dunque di studiare, attraverso un approccio lessicale, il processo generativo delle forme plurali nei composti. Dal punto di vista lessicale, si cerchera di precisare le regole di formazione delle parole (nel lessico) come un processo di natura diversa dalle regole della sintassi. Il sistema ci dice che le parole che si inseriscono come uscita nella struttura sintattica si formano completamente nel lessico, ed il fenomeno della flessione viene trattato nel lessico. Il procedimento per cui, in questo lavoro, si inseriscono le regole della flessione nel lessico risulta valido per arrivare a spiegare i composti italiani che mostrano la flessione interna.In questa analisi i compostinominali sono classificati in due tipi: i composti lessicali ed i composti generativi. I composti lessicali trovano la propria forma di partenza gia registrata nel lessico. Di conseguenza, la flessione del plurale si verifica nella desinenza, come avviene per le parole semplici. I composti generativi presentano invece forme plurali differenziate a seconda della relazione funzionale all'interno dei composti stessi. Quando la relazione e la struttura sono di coordinazione, la flessione plurale appare in entrambi gli elementi a causa dell'impossibilita di specifiare la testa del composto. Se invece la struttura e di subordinazione, la flessione appare nella testa, essendo questa chiaramente identificabile. Nel lessico, i morfemi plurali sono aggiunti dalla "condizione sulla aggiunzione della caratteristica plurale". Le forme plurali dei composti italiani non sono definite dalle regole derivanti dalla categoria lessicale (incluse tante eccezioni), ma dalle procedure regolari e semplici che possiamo spiegare attraverso l'analisi del processo generativo dei composti e la relazione funzionale degli elementi che costituiscono il composto.
  • 松下 知紀
    英文学研究
    1985年 62 巻 2 号 440-
    発行日: 1985/12/01
    公開日: 2017/04/10
    ジャーナル フリー
  • 大石 強
    英文学研究
    1985年 62 巻 2 号 440-
    発行日: 1985/12/01
    公開日: 2017/04/10
    ジャーナル フリー
  • 安井 美代子
    英文学研究
    1985年 62 巻 2 号 440-
    発行日: 1985/12/01
    公開日: 2017/04/10
    ジャーナル フリー
  • 海老原 晃
    ドイツ文學
    1950年 4 巻 A1-A4
    発行日: 1950/05/15
    公開日: 2009/01/29
    ジャーナル フリー
  • 特に動詞活用から
    田村 宏
    言語研究
    1980年 1980 巻 78 号 36-54
    発行日: 1980/09/30
    公開日: 2010/11/26
    ジャーナル フリー
    This paper attempts to present an interpretation of the phonological character of morpheme initial consonant clusters in Middle Korean (henceforth MK), dealing especially with clusters beginning with b.
    Noticing that monosyllabic w/e stem verbs have consonant clusters intheir initial position without exception, the author augues rule ordering between ‘stem final vowel (w/e) deletion rule’ and ‘vowel harmony rule’in verbal conjugations. The results of argument are the following:
    1) A syllable containing morpheme initial consonant clusters # CC (C) V is interpreted as #CVC (C) in the phonological representation.
    2) Two different phonological rules, i. e.‘stem vowel (w/e) deletion rule’ and ‘metathesis rule’, are required according to the condition whether suffixes begin with vowels or consonants, in order to generate the phonetic representations.
    In the diachronic aspect of morpheme initial consonant clusters, it has been postulated that #CCV is a result of sound change from #CVCV. Then it is supposed that monosyllabic w/e stem verbs in MK have had restructuring of underlying forms as follows: disyllabic w/e stem (pre-MK)→monosyllabic consonant stem with stem vowel w/e (MK)→ monosyllabic w/a stem (Mod. Kor.). Corresponding to it, phonological rules have changed as follows: a single ‘stem vowel deletion rule’(pre-MK)→co-existence of ‘stem vowel deletion rule’ and ‘metathesis rule’(MK)→complete rule loss (Mod. Kor.). Thus, co-existence of two different rules on the stage of MK shows a transitional character, in other words, a slightly unstable positionin the synchrony of MK.
    In the end, morpheme initial consonant clusters in MK can be regarded as a case where synchrony and diachrony interact with each other in a dynamic manner.
  • 堀田 英夫
    HISPANICA / HISPÁNICA
    1999年 1999 巻 43 号 9-17
    発行日: 1999/12/01
    公開日: 2010/06/11
    ジャーナル フリー
    Las formas verbales que se usan con el sujeto «vos» en el español argentino, en general, son las formas del singular y las del origen plural. Sin embargo pude recoger un tipo diferente de estas dos para el presente de subjuntivo en Salta (en el noroeste de Argentina) en 1996. Son las formas «híbridas» que tienen la diptongación igual que la forma del singular y el acento en la desinencia igual que la del plural: «muevás», «quierás», «mientás». Rodas & Fernández (1981), Martorell & Rossi (1986), etc. mencionan la existencia de estas formas en Salta y el noroeste de Argentina. Hay dos posibles analogías para la aparición de éstas: el desplazamiento acentual de la forma del singular y la diptongación de la del plural. No son persuasivas las razones para sostener la hipótesis de la diptongación. Pero sí las razones para la del desplazamiento acentual: la existencia de «sientás» (sentir) o «muerás» (morir), las formas del mayor uso tienen el acento agudo menos «quieras» y «muevas», el hecho de que la generación joven usa más que los mayores las formas híbridas o las de plural, etc. Segú n el estudio del español salteño del siglo pasado por Fernández (1991), y si consideramos el conservadurismo dialectal de Santiago del Estero (en el noroeste de Argentina) en que se usan las del singular, juzgamos que en el noroeste se usaban las del singular con mayor frecuencia que las del plural. El aumento de la ocurrencia de las del plural es el resultado de la influencia de la Capital. Las formas híbridas y también las de plural se formaron por el desplazamiento acentual de las del singular. Así mismo, la existencia de las formas híbridas indica el alcance de la influencia del uso de las formas del singular de España de los siglos XVIXVII hasta esta región.
  • 安井 泉
    英文学研究
    1985年 62 巻 2 号 439-440
    発行日: 1985/12/01
    公開日: 2017/04/10
    ジャーナル フリー
  • 笠松 直
    歴史言語学
    2023年 12 巻 71-87
    発行日: 2023/12/27
    公開日: 2024/04/15
    ジャーナル フリー
    サンスクリットの動詞 hā「捨てる」の現在形は,jahā-ti のように重複語幹をとる。 受動態は hīya-te,未来形は hāsya-ti,絶対詞であれば hitvā ないし vihāya のように派生する。  これに対してパーリ語では,歴史的な語形が一部に残存するものの,jah-a-ti のよ うな
    幹母音
    幹語形が優勢である。絶対詞はこの現在語幹から jahitvā のようにつくる。 また新たに hāya-ti の語幹が用いられるようになる。  Mahāvastu では jah-a-ti ないし hāya-ti の両語幹が生産的である。このような中期イン ド語的状況で文献を形成していた学派が,次第にサンスクリット化の洗礼をうけ, 「正規の」語形―具体的には受動態 hīyate ―の使用に傾斜したものであろう。現行 の Mahāvastu に見える hā の活用語幹は,jah-a-ti・jahā-ti・hāya-ti の混用状況に見えるが, それは完全に同時代的なものとは言いがたい。  こうした事情は梵文『法華経』においても同様であっただろう。
    幹母音
    幹として は 2 人称複数命令法 Saddhp XV 19b jahathā を例に挙げることができる。校訂本では古 典サンスクリット文法に適う vijahāti の語形が見られる箇所も (KN XIII: 285,12 = WT 244,9f.),中央アジア伝本の並行によれば原形は
    幹母音
    幹であったものと思しい (Kashg XIV: 272a5 vijahati)。
    幹母音
    幹活用は第XXV章の散文部分になお健在で,希求法の KN XXV: 464,2 = WT 379,9 jaheyur の読みは諸伝本に共通する (= Gilg A: 171,12 ~ Kashg XXVI: 438a1 (jahe)yu)。  重複語幹に基づく -ana- 名詞形 jahane (KN 464,2 = WT 379,8 = Kashg 437b7) はパー リ文献にも用例がある。パーリ語と同形の gerund 形 jahitvā も重複語幹を基礎に作っ たものと解せる。標準文法に適う gerund 形 vihāya が校訂本ないし Gilgit 写本に見 られるものの (Saddhp I 20d; XIII 43c),その本来の読みは中央アジア写本に証明さ れるように jahitva の可能性がある (Kashg 18b2 および273b4)。  現行の校訂本を見る限り,hā の活用形は混在している。しかし写本の読みを参照 すれば梵文『法華経』は本来,韻文・散文を通じてほぼ差異のない中期インド語的 な文法を基礎として形成されたものと想定される。
  • 音韻規則と形態音韻規則の重合と分離 (フィンランド語)
    今津 藤一
    言語研究
    1980年 1980 巻 77 号 96-97
    発行日: 1980/03/31
    公開日: 2010/11/26
    ジャーナル フリー
  • ―持続時間の異常―
    日暮 嘉子, 正木 信夫, 辰巳 格, 笹沼 澄子
    音声言語医学
    1988年 29 巻 4 号 307-315
    発行日: 1988/10/25
    公開日: 2010/06/22
    ジャーナル フリー
    ほほ純粋な発語失行症患者1例に, 1拍発話「差」から, 9拍発話「魚屋さんからの」を, 単独で, および文中に埋め込んで発話させ, 発話の全体長と各拍の持続時間を計測して, 以下の知見を得た.
    (1) 単独, 文中発話とも, 発話の全体長は, ポーズを除いても, きわめて長く, 発話が遅い.平均値で見る限り, 全体長は拍数に比例して増加するが, 発話ごとのバラツキが大きい.
    (2) 発話の第1拍 [sa] の持続時間は, 2拍発話までは, 健常者と同様に, 単独, 文中発話とも減少するが, 2拍を越えると増加する.
    (3) 発話試料 [sakana・・・・・・…] のセグメント [ak] と [an] の持続時間の関係をみると, 文中発話では先行セグメントの持続時間の変動が, 後続セグメントにより相殺されるのに対して, 単独発話ではこうした調節は行われていない.
    (4) ポーズは, 文法項目の切れ目に挿入される.
    これらの結果に基づき, 発語失行症患者の韻律異常について検討した.
  • 忍足 欣四郎
    英文学研究
    1961年 37 巻 1 号 83-86
    発行日: 1961/10/31
    公開日: 2017/04/10
    ジャーナル フリー
  • 浜口 嘉一
    ドイツ文學
    1951年 7 巻 A9-A13
    発行日: 1951/11/04
    公開日: 2009/01/29
    ジャーナル フリー
  • 大森 裕實
    近代英語研究
    1999年 1999 巻 15 号 99-108
    発行日: 1999/05/31
    公開日: 2012/07/06
    ジャーナル フリー
  • 今津 藤一
    言語研究
    1977年 1977 巻 71 号 76-77
    発行日: 1977/03/31
    公開日: 2010/11/26
    ジャーナル フリー
  • 隈元 宣孝, 小泉 保, 寺沢 芳雄, 小林 智賀平, 馬瀬 良雄, サクマ カナエ, 小島 公一郎
    言語研究
    1959年 1959 巻 36 号 63-77
    発行日: 1959/10/20
    公開日: 2010/11/26
    ジャーナル フリー
  • 上野 貴史
    イタリア学会誌
    2000年 50 巻 49-75
    発行日: 2000/10/20
    公開日: 2017/04/05
    ジャーナル フリー
    I processi principali di formazione delle parole (FDP) sono la derivazione e la composizione. E noto che per "dervazione" (p.es. inter-porre) si intende fondamentalmente l'aggiunta di un affisso alla base lessicale, mentre la "composizione" (p.es. terra-ferma) consiste nell'unire di almento due parole. Al livello di morfema, questi processi possono essere schematizzati come segue: a) derivazione: (un morfema libero + un morfema legato) oppure (un morfema legato + un morfema libero) b) composizione: (un morfema libero + un morfema libero) In aggiunta a queste combinazioni bisogna la "parola complessa classica" (PCC). Con questa terminologia si intende tradurre "classical compoun". In alternativa a PCC si potrebbe proporre "complesso classico", evitando comunque il termine "composto" che si riferirebbe solo al caso b). Questo ultimo processo consiste nel congiungere due merfemi legati: c) complesso classico: (un morfema legato + un morfema legato) I morfemi legati della PCC sono gli elementi di composizione provenienti dalle lingue classiche come il latino o il greco, e sono forme combinanti distinte dagli affissi. Le forme combinanti che si possono osservare nelle rispettive parti sia nella composizione che nella derivazione. Le regole della FDP nel componente lessicale sono organizzate dalle regole di derivazione, composizione e cosi via. In questo lavoro, si cerca di chiarire la funzione morgologica delle PCC attraverso l'analisi delle regole della FDP. Allo scopo di osservare tali regole, si prendono in esame innanzitutto le relazioni semantiche degli elementi della derivazione, composizione e PCC, giungendo cosi ad una definizione delle forme combinanti. Il morfema legato indica una relacione di significato che equivale a quella della formazione dei composti. In secondo luogo, si pssa ad analizzare la struttura generativa delle PCC sulla base della regole applicate al componente lessicale. Come risultato si ottiene che la struttura che presenta forme combinanti nella seconda posizione delle PCC e generata dalle Regole delle PCC, che vengono applicate prima delle Regole di derivazione. Allo stesso tempo emerge il fatto che la forma combinante nella struttura <forma combinante + parola> e un affisso, perche la funzione semantica delle FDP e simile alla derivazione. Purtroppo non esistono molti studi di insieme delle PCC, nonostante che queste siano presenti non solo nella lingua italiana ma in tutte le lingue europee. Non bisogna sottovalutare il fatto che lo forme combinanti svolgono un ruolo importante nella formazione delle parole italiane moderne. In questo senso, pensiamo che lo studio delle forme combinanti abbia un grande significato dei processi linguistici.
  • 橋本 邦彦
    言語研究
    1980年 1980 巻 78 号 127-129
    発行日: 1980/09/30
    公開日: 2010/11/26
    ジャーナル フリー
feedback
Top