詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "町田敬二"
12件中 1-12の結果を表示しています
  • 文芸関係記事一覧
    木村 一信
    昭和文学研究
    1993年 26 巻 131-138
    発行日: 1993年
    公開日: 2023/05/15
    ジャーナル フリー
  • 都築 久義
    昭和文学研究
    1992年 25 巻 161-163
    発行日: 1992年
    公開日: 2023/05/15
    ジャーナル フリー
  • ――日本占領期インドネシアの日本語図書から――
    和田 敦彦
    日本文学
    2016年 65 巻 11 号 14-27
    発行日: 2016/11/10
    公開日: 2021/12/08
    ジャーナル フリー

    本論文は、インドネシア国立図書館に保存されてきた日本占領期の日本語図書群について、その成立過程と読者との関係を研究したものである。戦前戦中のインドネシアにおいて、日本の出版物が享受されていく経路やその変化を調査し、明らかにした。また、それら出版物の流れと、同図書館の蔵書群とを比較検討し、これら蔵書は、占領期に現地で日本語図書館を作っていく計画のもと、当時の新刊図書を中心に収集されていた書籍類がもととなっていることを明らかにした。

  • 後藤 乾一
    東南アジア -歴史と文化-
    1992年 1992 巻 21 号 202-204
    発行日: 1992/06/01
    公開日: 2010/03/16
    ジャーナル フリー
  • 勝又 浩
    昭和文学研究
    1994年 28 巻 93-100
    発行日: 1994年
    公開日: 2023/05/15
    ジャーナル フリー
  • 田口 道昭
    昭和文学研究
    1992年 25 巻 198-202
    発行日: 1992年
    公開日: 2023/05/15
    ジャーナル フリー
  • 現地住民向け放送の実態~蘭印を例に
    村上 聖一
    放送研究と調査
    2021年 71 巻 4 号 70-87
    発行日: 2021年
    公開日: 2021/05/20
    研究報告書・技術報告書 フリー
    太平洋戦争下、南方の占領地で日本軍が行った放送について検証している本シリーズ、今回は、現在のインドネシアに当たる蘭印で行われた放送の実態を探った。 蘭印は、石油などの資源地帯として戦略上、重要だった地域で、日本軍は、占領後、20近くの放送局を開設し、一部を除き、終戦まで放送を続けた。この地域はジャワやスマトラといった島ごとにラジオ放送の発達状況が異なり、また、陸軍、海軍が担当地域を分けて放送を実施した。このため、本稿では、それらの条件に応じて、放送実施体制や番組内容、聴取状況にどのような違いが生じたのかといった点に着目しつつ、検討を進めた。 このうち、陸軍担当地区を見ると、戦前からラジオ放送が発達していたジャワでは占領後、速やかに放送が始まったのに対し、スマトラでは開局が遅れ、放送局数も少数にとどまった。また、海軍担当地域のセレベス・ボルネオは、戦前、まったく放送局がなく、軍が放送局を新設する必要があるなど、放送の実施体制は地域によって大きく異なった。 しかし、聴取状況を見ると、防諜のために軍が受信機の多くを接収したこともあって、いずれの地域でもラジオの普及はわずかにとどまった。そして、現地住民が放送を聴いたのは主に街頭ラジオを通じてだった。番組も、各地域とも、集団聴取に適した音楽演奏やレコード再生が中心となった。 各放送局の担当者は、具体的な宣伝方針が定まらない中、手探り状態で放送を継続する必要に迫られた。放送を通じて占領政策への理解を得るという目標が達成されたか検証できないまま、占領地での放送は終焉を迎えた。
  • 「死の花」の背景
    木村 一信
    昭和文学研究
    1992年 25 巻 149-160
    発行日: 1992年
    公開日: 2023/05/15
    ジャーナル フリー
  • 倉沢 愛子
    東南アジア -歴史と文化-
    1989年 1989 巻 18 号 41-69
    発行日: 1989/05/30
    公開日: 2010/02/25
    ジャーナル フリー
    During World War II Japan occupied most part of Southeast Asia, advocating for “liberation of Asia” from western colonialism. Her hidden aim was, however, to exploit natural resources as well as human power of those areas, which were to be mobilized for her continuous and ambitious fighting. In order to achieve those purposes, Japan had to acquire cooperation of the population in the occupied areas. Therefore, propaganda activities were one of the most important tasks of Japanese military administration in Southeast Asia. Among various propaganda media movies were particularly promoted, since they were effective in the society where illiteracy rate was high and written media had limited effects. This paper will analyse Japanese film propaganda during World War II, taking the case in Java.
    As soon as Japanese seized power in Java, they confiscated all Dutch facilities and materials for film making and ordered a Japanese movie production company, Nippon Eigasha, to engage in production of news, culture, and feature films in Jakarta. Many distinguished staff were sent from Japan for this purpose. The theme of those films were closely connected with policies of military government. Among the films were those designed to impress people with Japanese military power, to inspire people's consciousness in defense of fatherland, and to encourage production and other labor activities. There were also many “educational” films to teach certain practical technique, scientific knowledge, Japanese songs, and Japanese value concepts. Writer had chance to see some of those films and her impression was that the artistic quality of those films was not bad and the contents were quite attractive.
    Under the Japanese rule kind of films shown in Java entirely changed owing to the prohibition of western movies, which by then had occupied about 85% of the total number of movies shown in Indonesia. Consequently those vacancy was filled by Japanese films, both locally made ones and those imported from Japan. Japanese encouraged movie watching among Indonesian people by reducing fare. But since the number of movie theaters were very small and they were mostly located only in cities, Japanese propaganda bureau organized moving theater teams and frequently carried out outdoor projection in villages. Those movies were free and open to everybody, and usually enjoyed a big audience. Big audience, however, does not necessarily mean positive acceptance of Japanese ideas. People, in many cases, simply came because there was scarcely any other amusement in those days. For most of the audience it was their first experience of movie watching, and impacts of the films were quite strong. Although Japanese propaganda was not successful in making Indonesian people accept Japanese idea for Greater East Asian Co-prosperity Sphere and moulding them into Japanese way of thinking, at least it had certain effects in alleviating people's unsatisfaction and anger towards Japanese and in preventing them from going into large-scale anti-Japanese resistance even in the highest tension brought by harsh economic policies. In that sense Japanese propaganda policies can be considered effective.
  • 東南アジア -歴史と文化-
    1980年 1980 巻 9 号 153-180
    発行日: 1980/02/25
    公開日: 2010/03/16
    ジャーナル フリー
  • 後藤 乾一
    アジア太平洋討究
    2018年 33 巻 43-75
    発行日: 2018/03/20
    公開日: 2022/10/27
    研究報告書・技術報告書 フリー

    Prewar Okinawa was known as an “emigrant prefecture,” with its three major immigration destinations being the Americas, including North America, South America and Hawaii, Micronesia, and the American-ruled Philippines. World War I generated additional “southward advance” fever, increasing the number of emigrants from Okinawa to other parts of insular Southeast Asia. The paper will first examine the demographics of emigration from Okinawa to Southeast Asia, then examine the process of formation of Japanese society in Indonesia (The Dutch East Indies), along with the Dutch authority’s strategic policies towards Japan as an example.

    Having this grounded background, the major theme of this paper is to try to reconstruct the fragmented reality of Okinawa’s “involvement in Southeast Asia” through a portrayal of the life of Matayoshi Taketoshi (1881–1943), a pioneering prewar emigrant from Okinawa to Indonesia. A resident of Agunijima, a remote, impoverished island of the Okinawan archipelago, Matayoshi Taketoshi went to Malang, East Java, in the beginning of the 1910s. In Java, Matayoshi owned various businesses including a barbershop, a salon, and a small coffee plantation thanks to his diligent work in extremely difficult circumstances. As a result, he was one of the Okinawans who enjoyed substantial prestige in Japanese society in Indonesia. However, facing the impending “Great East Asian War,” Matayoshi, against his will, was forced to abandon the economic basis of his life in Java, which he had developed with the assistance of 30 relatives from his hometown who he invited to join him.

    The crossing of Okinawan migration studies and concrete studies on the Japanese community in prewar Indonesia, in this case the life history of Matayoshi, an unknown Okinawan man’s “involvement in Souteast Asia,” reveal previously unknown characteristics of the prewar Okinawa-Indonesian relationship, and contribute to a more complex understanding of Japan-Southeast Asia relations in the pre-war era.

  • 姫本 由美子
    アジア太平洋討究
    2018年 34 巻 167-212
    発行日: 2018/10/23
    公開日: 2022/10/26
    研究報告書・技術報告書 フリー

    This paper aims to examine publications, which were read by the Indonesian people during the Japanese occupation (1942–1945) mainly in Java, Indonesia in relation to Japanese ruling policies for Java.

    First, the publications in Catalogue of Publications during the Japanese Occupation, which was compiled and published by the Indonesian National Library in 1983, were classified into 4 categories based on publishers, i.e. Japanese Military High Command in Java and its bureaus, Balai Pustaka established by the Dutch Colonial Government, newspaper companies, and private publishers. Second, the publications of each category were further analysed by writer, language and method of dissemination.

    It was revealed that all the publications were under suverillance of the Japanese army, but the Japanese army also had to change their policies in response to the culturally divided society. Furthermore, some publications in the fields of humanities including literature remind us of the necessity to explore why those publication were possible to come out during the Japanese occupation from various perspectives in the future.

feedback
Top