HISPANICA / HISPÁNICA
Online ISSN : 1884-0574
Print ISSN : 0910-7789
ISSN-L : 0910-7789
中世スペイン語関係副詞の諸相
近松 洋男
著者情報
ジャーナル フリー

1992 年 1992 巻 36 号 p. 48-62

詳細
抄録

Entre los adverbios relativos del español medieval solamente pocas veces en las obras medievales se encuentran «cuando» y «como», que casi siempre se usan como conjunciones. En el Fuero Juzgo, 1254, se halla el primer adverbio reiativo «onde<lat. UNDE», cuyo uso es solamente explicativo: uso locativo, ‘en este lugar’, ‘y (o pero) aqui’, y uso temporal ‘en tal caso’.
En el Fuero Juzgo junto con este se encuentra «on<Lat. UBI», que es asi explicativo, ‘y en aquel lugar’, como restrictivo, ‘donde’ o ‘en que’ y aun así concesivo en la forma de «o quier que» como conjunción de tiempo, ‘cuando’. En la Biblia, *1260, no se halla «onde», sino solo «o».
« (de+o>) do» perfeccióno su función como adverbio relativo, ‘donde’ o ‘en que’ y a veces se usaba como conjunción, ‘en el lugar donde’. Este adverbio rellativo «do» se prolongó a fines del siglo XVI. En las obras de Propalladia de B. Torres Naharro, 1517 no se encuentra «o», sino solamente «do» y «dond».
« (de+onde>) donde» se desarrolló junto con «do» y en el siglo XVI llego a cubrir toda la función de adverbio relativo, uso restrictivo ‘en que’. A veces «donde» contiene el antecedente, ‘el lugar en que’. Muchas veces se usaba en lugar de «cuando» y «como», funcionando o como adverbio relativo o como conjunción.
«donde (quiera) » que se encuentra en Propalladia es adverbio relativo compuesto que se usa para expresiones concesivas también.
Probablemente se quería evitar la confunsión entre el adverbio relativo «do» y la forma presente indicativo de la primera persona singular «do» (que existía con «doy» en Propalladia). Esta sería la razón de la desaparición del adverbio relativo «do». Este raramente se encuentra en la Introduccion del Símbolo de la Fe, F. Luis de Granada, 1588. Corominas dice que aparecio adverbio relativo «do» aun en las obras de Cervantes.

著者関連情報
© 日本イスパニヤ学会
前の記事 次の記事
feedback
Top