HISPANICA / HISPÁNICA
Online ISSN : 1884-0574
Print ISSN : 0910-7789
ISSN-L : 0910-7789
最新号
選択された号の論文の6件中1~6を表示しています
論文
  • ― Corpus del Español del Siglo XXIに基づいた新たな見解―
    松本 旬子
    2025 年 2024 巻 68 号 p. 1-20
    発行日: 2025/01/20
    公開日: 2025/05/20
    ジャーナル フリー

     子音字が後続する綴り字x の発音について調べるため、Corpus del Español del Siglo XXI(CORPES XXI)音声コーパスを使用して、ex+子音を語頭に持つ語の聴覚印象を2 度調査し、データと分析結果をOpen Science Framework (OSF) に公開した。

     1 度目は動詞、2 度目は名詞の(最)重要語を調査対象とし、それらの語の中で綴り字x がどう発音されているか、[ks] か[s] かを判定した。その結果、1) [s] よりも [ks] と発音されることが多いことが明らかになった。それは2)地域差や性差に関わらない。しかし3)発話場面によっては[ks] よりも[s] で発音されることが示唆された。また4)綴り字x の発音は後続の子音字の種類によってだけではなく単語ごとに異なることもわかり、5)[ks] と発音される語の使われる頻度が高いため、全体の結果([s] よりも [ks] と発音されることが多い)が導き出された。

     CORPES XXI の音声コーパスによって示された結果は、日本国内で広く用いられている綴り字x の発音の教え方「母音が後続するときには[ks]、子音が後続するときには[s]」とは一致しないものであり、今後はその見直しもなされるべきだろう。

  • Ryo TSUTAHARA
    2025 年 2024 巻 68 号 p. 21-49
    発行日: 2025/01/20
    公開日: 2025/05/20
    ジャーナル フリー

    Este artículo explora la direccionalidad en el fenómeno de discursivización de construcciones que incluyen el verbo decir. En las lenguas naturales, es común que algunas construcciones experimenten cambios lingüísticos, adquiriendo funciones discursivas. Decir es el verbo de habla de la mayor frecuencia de uso en el español y tiende a discursivizarse. Aclarar las características de su discursivización no solo contribuirá a la lingüística española, sino también a los estudios de gramática de construcción y cambio lingüístico. Con este fin, recopilamos construcciones discursivizadas con decir a partir de diccionarios y analizamos sus funciones discursivas y frecuencias de uso. A través del análisis, confirmamos que las construcciones que facilitan actos de búsqueda de expresión adecuada son preeminentes tanto en frecuencia de uso como en diversidad. En consecuencia, argumentaremos que, principalmente, las construcciones con decir se discursivizan para adquirir dichas funciones.

  • Mei NOMURA
    2025 年 2024 巻 68 号 p. 51-78
    発行日: 2025/01/20
    公開日: 2025/05/20
    ジャーナル フリー

    En este estudio intentamos aclarar las diferencias en las funciones pragmáticas de ¿entiendes? y ¿comprendes? a través de su significado léxico. Estas formas se denominan apéndices justificativos (Ortega Olivares 1986), pero en los estudios previos todavía no se han aclarado sus diferencias. Para lograr nuestro objetivo, primero, hemos comprobado las definiciones de los verbos entender y comprender en DLE (2023) y, después, hemos observado tanto la frecuencia con la que aparecen ¿entiendes? y ¿comprendes? con objetos directos como los tipos de objetos directos con que aparecen dichas dos formas basándonos en los datos de CORPES XXI. También hemos realizado dos encuestas con nativos españoles. El resultado puede resumirse en que con ¿entiendes? el hablante requiere la compresión por parte del oyente de los sentimientos, opiniones e intenciones del hablante que causan su enunciación, mientras que con ¿comprendes? pide al oyente que juzgue la validez del contenido de su enunciado.

  • メキシコでのアンケート調査から
    鈴木 恵美子
    2025 年 2024 巻 68 号 p. 79-98
    発行日: 2025/01/20
    公開日: 2025/05/20
    ジャーナル フリー

     本稿は、メキシコで実施した従属節(名詞節)の時制選択に関するアンケート調査の結果を分析することを目的とする。今回対象とするのは、従属節の動詞が接続法になる2 つのケースである。1 つは、主動詞が直説法現在で、従動詞が前時(「発話時に近接した過去」)の事象を表す場合(例: “No creo que {fuera~ haya sido} Juan”)、もう1 つは間接話法で、主動詞が「発話時に近接した過去」の発言を表し、従動詞がそれより後時の事象を表す場合(例: “Me dijo que {vaya~ fuera} a buscarla”)である。同時にアンケートでは、1 つ目のケースについては単文において発話時に対する前時性を表す時制形式、2 つ目のケースについては従属節が直説法で主動詞に対する後時性を表す時制形式を問う質問もおこなった。そして同じ被験者の中で、直説法と接続法の場合で前時性・後時性がどのような時制形式によって表されるか、その傾向を観察し分析した。結果として、直説法か接続法かによって従動詞の前時性・後時性を表す時制形式の選択傾向に違いが生じることが明らかになった。このことから、結論として従属節におけるV 2 の前時性・後時性を表す時制選択には、直説法か接続法かによって異なる要因が働くことを主張する。

  • Análisis de las reflexiones de los estudiantes sobre un proyecto basado en la empresa social
    Lluís VALLS CAMPÀ
    2025 年 2024 巻 68 号 p. 99-130
    発行日: 2025/01/20
    公開日: 2025/05/20
    ジャーナル フリー

    Con el objetivo de desarrollar la competencia comunicativa en español y competencias genéricas de los estudiantes de cuarto curso de la Licenciatura de Estudios Hispánicos, se implementó un curso basado en el aprendizaje basado en proyectos (ABP) y con un enfoque humanista hacia el mundo de la empresa. En el presente estudio, para evaluar la efectividad del curso, analizamos cómo los estudiantes interpretan y explican la influencia de esta metodología didáctica en su aprendizaje y las dificultades que han encontrado. Para ello, los estudiantes contestaron un cuestionario al finalizar el curso y se ha realizado un análisis de contenido de sus respuestas. A partir de los resultados, consideramos de qué manera ABP puede contribuir al aprendizaje en un curso universitario de ELE en Japón.

  • 文化人類学の視点によるマイナー・サブシステンス再考
    土谷 輪
    2025 年 2024 巻 68 号 p. 131-156
    発行日: 2025/01/20
    公開日: 2025/05/20
    ジャーナル フリー

     本論はスペイン内陸部、エストレマドゥーラ南部の地域を調査地とし、アスパラガスの採集に関わる民族誌的記述を通してその習俗を明らかにすることによってマイナー・サブシステンス的活動として行われることがいかに社会制度や経済のインフォーマル性と関わっているかを論じるものである。

     アスパラガス(Asparagus spp.)はエストレマドゥーラ自治州南部、エル・シエロの村の周辺に数多く自生する有用植物のひとつである。アスパラガス採集は多くの場合換金されず、また商業網を形成しないものと議論されてきたが、本論においてそのインフォーマルな流通のあり方と習俗を明らかにすることで、それが主要な生業ではなくマイナーな生業として存在し、かつ既存のマイナー・サブシステンスの範疇を超える営みであることを論じる。

feedback
Top