HISPANICA / HISPÁNICA
Online ISSN : 1884-0574
Print ISSN : 0910-7789
ISSN-L : 0910-7789
時間帯名詞と前置詞
高橋 覺二
著者情報
ジャーナル フリー

1997 年 1997 巻 41 号 p. 26-39

詳細
抄録

Las partes del día como madrugada, mañana, tarde, día y noche expresan diferentes matices cuando van precedidas por las preposiciónes ‘a’, ‘de’, ‘en’ y ‘por’. Este articulo tiene por objeto aclarar diferencias tanto de usos como semánticas de estas expresiones.
No todas las partes del día pueden usarse con dichas preposiciónes. Por ejemplo, ‘día’, cuando se usa la ‘a’, toma otro sentido. Lo mismo ocurre con ‘mañana’, que usada con la ‘de’ significa ‘por la mañana muy temprano’. ‘tarde’ no se usa con ‘de’. Y otras combinaciones son todas correctas.
La preposición ‘a’ unifica la extensión temporal, y expresa la parte del día como punto temporal. La preposición ‘de’ expresa las partes del día como descripción temporal para expresar algún fenómeno. La preposición ‘en’ indica que un fenómeno ocurre dentro de un tiempo determinado. Así que en la mayoría de los casos exige la presenda de algún elemento que modifique las partes del día. Por último, la preposición ‘por’ enfoca vagamente las partes del día en que ocurre algún efecto.

著者関連情報
© 日本イスパニヤ学会
前の記事 次の記事
feedback
Top