通訳翻訳研究への招待
Online ISSN : 2759-8853
研究ノート
アメリカ小説の日本語訳における女性語増訳の影響要因
趙 洋
著者情報
ジャーナル フリー

2019 年 20 巻 p. 43-58

詳細
抄録
It is widely said that Japanese women prefer not to use Japanese women’s language. However, the speech of foreign female characters in Japanese translations is usually translated to use stereotypical Japanese women’s language. Hence, this study seeks to explore the factors which may play a role in the amplification of Japanese women’s language in translations of American novels. Four hypothetical factors are proposed: the personality of the female characters in the original novels (with consideration to social class as well), the time period that Japanese versions were first published, the gender of translators, and the age of translators. With data collected from the Japanese translations, these factors will be examined to determine if any (of the four factors) influence the use of stereotypical Japanese women’s language.
著者関連情報
© 2019 日本通訳翻訳学会
前の記事 次の記事
feedback
Top