Journal of Classical Studies
Online ISSN : 2424-1520
Print ISSN : 0447-9114
ISSN-L : 0447-9114
Etude sur quelques termes du vocabulaire de "l'habitation" : notamment chez Hombre
Atsuko MATSUKAWA-HOSOI
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

1967 Volume 15 Pages 13-24

Details
Abstract

Cette etude vise a decrire certains aspects des termes δομο&b.sigmav;, δωμα et δω qui sont consideres comme appar tenant a la famille de la racine *dem-, c'est-a-dire a une des deux grandes familles de moth designant "l'habitation" en grec ancient-l'autre etant celle de la racine *woik-. En examinant l'emploi de ces termes, on essaie de delimiter le domaine semantique propre a chaque terme et on se demande si en realite on peut les faire remonter a une seule etymologie. Chez Homere le mot δομο&b.sigmav; designe toujours "un edifice, une construction". Ce sens est remarquable en comparaison avec le sens du terme οικο&b.sigmav; qui, a son tour, peut exprimer l'aspect moral de la maison. A cete de cette forme thematisee δομο&b.sigmav;, l'existence du terme δεσποινα, qui doit etre tres ancien et dont la racine *dem-est certaine, semble indiquer le sens premier de *dem-: "maison en tant qu'unite sociale". Il y a, cependant, chez Herodote, trois exemples de δομο&b.sigmav; designant "une couche de briques ou de pierres". S'etant fonde sur l'emploi homerique, on serait tente de considerer ce dernier cas comme particulier, δομο&b.sigmav; "edifice" pouvant etre derive du verbe δεμω "construire". Ainsi la diversite de sens nous permet-elle de poser une seule racine *dem-pour οδεμω-δομο&b.sigmav;-δεσποια? Notre deuxieme terme δωμα a ete transmis dans la formule traditionnelle de la langue epique: 'Ολυμπια δωματ' εχοντε&b.sigmav;. Il s'agit d'un mot expressif et son role essentiel est d'exprimer l'idee d'une demeure magnifique, d'un palais. Meme en dehors de la formule notee ci-dessus, c'est le mot δωμα-δωματα, et non δομο&b.sigmav;-δομοι, qui s'emploie pour designer les demeures des Olympiens. Quant a son etymologie, it est difficile d'accepter l'explication par alternance vocalique de *dem-(de δομο&b.sigmav;): *dom-: *dom-; parce que -m- n'appartiendrait pas a la racine mais au suffixe -μα. On doit done adopter l'idee que le mot δωμα est un arrangement du mot δω. On sait que δω est interprete ou bien comme etant un vieux nom racine rapproche, de facon ou d'autre, de *dem-(de δομο&b.sigmav;), ou bien comme etant d'origine adverbiale: en indo-europeen *do indiquant la direction (en grec, particule lative-δε) . Elle se fonde sur le fait que le terme δω est employe toujours a la fin du vers dans des tournures quasi-formulaires, notamment celle du type: ημετερον δω. L'expression ημετερον δω a une meme valeur metrique que ημετερονδε qui est egalement homerique. Zenodote le grammairien deja propose de lire ημετερονε au lieu de ημετερον δω en Il. 18. 385 et 424. On s'est applique, dans cette etude, a ajouter une autre remarque concernant ce probleme: il s'agit du parallelisme qui existe entre ημετερονδε et ονδε de la formule homerique ονδε δομονδε qui occupe toujours les deux derniers pieds du vers. Dans l'exemple: ει&b.sigmav; 'Οδυσηα δομονδε κιον (Od. 22. 479), on voit bien que l'idee du mouvement vers la maison d'Ulysse est suffisamment exprimee par ει&b.sigmav; 'Οδυσηα et que δομονδε est un element plutot superflu, ajoute sans doute pour raison metrique. Aussi pourra-t-on penser que dans l'expression ονδε δομονδε egalement, le seul adverbe ονδε suffit pour dire "vers sa maison, chez lui"; it en est de meme de ημετερονδε et it n'est pas necessaire de sous-entendre So iov apres l'adjectif possessif ημετερον. Ii resulte que δω de ημετερον δω n'est pas forcement un substantif, a son origine du moins. On pourrait faire remonter le terme δω a l'adverbe indo-europeen *do; apres son passage en grec, le δω du type ημετερον δω a ete interprete comme un substantif neutre, d'ou

(View PDF for the rest of the abstract.)

Content from these authors
Previous article Next article
feedback
Top