日本文学
Online ISSN : 2424-1202
Print ISSN : 0386-9903
「走れメロス」素材考
高山 裕行
著者情報
ジャーナル フリー

1985 年 34 巻 12 号 p. 70-75

詳細
抄録

太宰治「走れメロス」は、シラーの"Die Burgschaft"を下敷きとして書かれている。相馬正一氏をはじめ研究者諸氏がとり上げているその訳文は、木村謹治訳又は手塚富雄訳であるが、いずれも主人公は「ダーモン」である。では、太宰はどの翻訳を読んで作品化したのだろうか。それは小栗孝則訳「人質」(『新編シラー詩抄』所収)である。この訳文は主人公が「メロス」であり、本稿では小栗訳「人質」と「走れメロス」との関係を分析した。

著者関連情報
© 1985 日本文学協会
前の記事 次の記事
feedback
Top