音声研究
Online ISSN : 2189-5961
Print ISSN : 1342-8675
研究ノート
借用語に見られる音声混同 : 香港広東語話者の日本語n-/r-の混同から
李 活雄村島 健一郎
著者情報
ジャーナル フリー

2002 年 6 巻 2 号 p. 98-104

詳細
抄録

This paper is concerned with how n-/l- (or r-) variation in loanwords among Cantonese speakers in Hong Kong takes place in different phonetic environments. Previous researches point out that the ongoing merger of n- into l- in a syllable initial position in Cantonese often has influences on the borrowing of words from other languages and the learning of foreign languages. For example, when they introduce English words into Cantonese, Cantonese speakers are likely to realise n- as l- like "notes" /nouts/ as [lok. si]. Our survey with 204 non-sense words written in Japanese hiragana, however, shows that there is no statistical significance between the percentage of errors of n- and l- (or r-) in any phonetic environment except when a nasal precedes r-. In that case, it is realised as n- significantly. The result may suggest that n-/l- (or r-) variation in loanwords among the Cantonese speakers occurs in a two-way manner, namely n- → l- and l- → n-, which is a new finding when compared with the previous researches.

著者関連情報
© 2002 日本音声学会
前の記事 次の記事
feedback
Top