詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "キラキラネーム"
20件中 1-20の結果を表示しています
  • 過去の「現代用語の基礎知識」の検討
    荻原 祐二
    科学・技術研究
    2023年 12 巻 1 号 67-72
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/06/30
    ジャーナル オープンアクセス
    本論文は、これまで検討されていなかった過去の「現代用語の基礎知識」を遡り、
    キラキラネーム
    についての説明を検証することで、
    キラキラネーム
    の定義と表記の更なる検討を行った。まず、現代用語の基礎知識における定義は、これまで整理されてきた定義における広義である「頻度が低い名前」に加えて、狭義を構成する「伝統から逸脱した名前」と「読むことが難しい名前」の要素は備えていたが、「肯定的または中立的な文脈で用いられる名前」という要素は備えていなかった。そして、現代用語の基礎知識では、「
    キラキラネーム
    」と表記されており、他の多くの辞典・事典と主要な全国紙、学術文献における表記と一致していた。全体として、これまで整理されてきた定義や表記と一致しており、これまでの知見が妥当なものであることを確認すると同時に、これまでの知見に大きな修正・加筆を行う必要性は低いことを示した点で意義がある。また、本論文は、
    キラキラネーム
    がいつ、代表的な現代用語事典に取り上げられるようになったのかに関する情報を提供した点でも意義がある。現代用語の基礎知識において初めて言及されたのは、2012年11月発売の現代用語の基礎知識2013であり、この掲載をもとに、2012年の新語・流行語大賞にもノミネートされていた。よって、2012年の段階で、
    キラキラネーム
    という言葉は、日本社会の中で広く一般的に使用され始めていたことを示していた。
  • 山西 良典, 大泉 順平, 西原 陽子, 福本 淳一
    日本感性工学会論文誌
    2016年 15 巻 1 号 31-37
    発行日: 2016年
    公開日: 2016/02/26
    [早期公開] 公開日: 2015/10/09
    ジャーナル フリー
    This paper describes linguistic features of generally unreadable person names, which are defined as “KIRAKIRA names,” and proposes a method to detect KIRAKIRA names based on the features. Through the discussions, the following eight features are founded as the linguistic features of KIRAKIRA names: 1) Too many Kanji characters, 2) Too many syllables, 3) Multiple usage of a common Kanji character, 4) Kanji variants are used, 5) The pronunciation of Kanji is generally unknown, 6) Too many stroke count for Kanji, 7) Mismatching of gender between a person and the name, and 8) The pronunciation of name equals an imported word. Based on the features, KIRAKIRA names are automatically detected by using Support Vector Machine. The experiments to detect KIRAKIRA names were conducted for 10,000 names. The results of the experiments showed 81.79% accuracy, 76.89% precision, and 91.84% recall.
  • 荻原 祐二
    人間環境学研究
    2022年 20 巻 2 号 71-79
    発行日: 2022年
    公開日: 2022/12/25
    ジャーナル オープンアクセス
    The term “kirakira name” has been broadly used in Japan. However, the definition of this term is ambiguous, and what it means is not sufficiently clear. This lack of clarity has caused misunderstandings, insufficient understandings, and unnecessary disputes, which have led to the constriction of appropriate communications, productive discussions, and accumulations of scientific findings, both in society at large and in academic fields. Therefore, this article clarified the definitions of kirakira names and the components of these definitions by exploring representative dictionaries and encyclopedias. Analyses showed that only one component was consistently found among all the definitions: “low-frequency names.” Thus, the broad definition of kirakira name is “low-frequency names.” Moreover, three components were found in not all but some of the definitions: (1) “names that deviate from traditions,” (2) “names that are difficult to read,” and (3) “names that are used in positive or neutral contexts.” Thus, the narrow definition of kirakira name based on these three components is “low-frequency names that deviate from traditions and are difficult to read (when Chinese characters are used), which are used in positive or neutral contexts.” This article is important because it clarifies the definition of kirakira name, which has been ambiguously understood and separately discussed, and it also provides fundamental and sharable definitions of kirakira names. In addition, this article shows that definitions of kirakira names and their components differ even among representative dictionaries and encyclopedias. Therefore, before discussing kirakira names, it is recommended that people explain their intended definition of kirakira names or at least what they mean.
  • 新聞と学術文献の分析
    荻原 祐二
    人間環境学研究
    2023年 21 巻 1 号 33-38
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/06/01
    ジャーナル オープンアクセス
    A previous study reported that “kirakira name (both in katakana)” and “DQN name (DQN in capital alphabet and name in katakana)” were the most frequent notations in representative dictionaries and encyclopedias. However, it explored only dictionaries and encyclopedias, which made it unclear whether the same pattern was found in other media. Therefore, this study examined variations of notations and their frequencies of usage in mass media and academic community by analyzing newspapers and academic literature. Results showed that consistent with dictionaries and encyclopedias, “kirakira name (both in katakana)” and “DQN name (DQN in capital alphabet and name in katakana)” were the most frequent notations and similar notations were rarely used. In contrast, in newspapers, to avoid negative nuances, “DQN name (DQN in capital alphabet and name in katakana)” and its similar notations were never used. Moreover, to reduce the numbers of letters and sounds, abbreviated notations of “kirakira name (both in katakana)” were sometimes used. Understanding these differences by medium enables us to clarify the meaning and function of kirakira name and DQN name and efficiently use different methods to search and mention them depending on medium.
  • 荻原 祐二
    人間環境学研究
    2022年 20 巻 2 号 129-133
    発行日: 2022年
    公開日: 2022/12/25
    ジャーナル オープンアクセス
    People in general frequently discuss the uniqueness of kirakira names and the pros and cons of kirakira names on the assumption that the rates of kirakira names have increased over time in Japan. However, empirical evidence that shows an increase in kirakira names was not directly provided, leaving it unclear whether the rates of kirakira names really increased. Therefore, this article discusses whether kirakira names indeed increased based on empirical evidence. Specifically, by taking account of previous research that clarifies the definitions of kirakira names and the components of these definitions, this article assesses whether names with each of the components have increased. Consequently, under the broad definition “low-frequency names,” kirakira names have increased, based on prior research indicating an increase in unique names in Japan. In contrast, under the narrow definitions that have three additional components ("names that deviate from traditions," "names that are difficult to read," and "names that are used in positive or neutral contexts") within the category of "low-frequency names," there is no evidence that examines historical changes in the rates of kirakira names, leaving it impossible, at least at present, to insist that kirakira names have increased. Moreover, this article shows that it is impossible to claim that kirakira names that follow the definitions provided in representative dictionaries and encyclopedias have increased. This article discusses whether kirakira names have really increased based on empirical evidence, contributing to an accurate understanding of society, culture, human, and language, and leading to the advancement of practices and applications in the correct direction.
  • ―日本文学非専攻の学部留学生を対象に―
    山﨑 智子
    日本語教育方法研究会誌
    2018年 25 巻 1 号 40-41
    発行日: 2018年
    公開日: 2019/02/06
    研究報告書・技術報告書 フリー
    This study looks at ways to utilize literary texts and how to organize class activities in "Japanese Literature and Culture" for foreign students not majoring in these disciplines. In this program, we read passages from Tsurezuregusa translated into modern, simple Japanese, while students reflect on the recurring themes and explain their thoughts and opinions in Japanese. Finally, we consider the effects on learning when using these texts and how it compares with other teaching materials.
  • 荻原 祐二
    人間環境学研究
    2015年 13 巻 2 号 177-183
    発行日: 2015年
    公開日: 2015/12/27
    ジャーナル フリー
    This paper examined the characteristics and patterns of uncommon names in present-day Japan. Uncommon names have increasingly attracted a remarkable amount of attention, both in the academic field and in society at large. In order to capture the underlying nature of the phenomenon of giving uncommon names to babies, it is important as a first step to describe the characteristics of uncommon names and to systematically categorize them within a structured framework. However, past research mostly focused on names that were too unique and unclear about how they were to be read (kirakira names), which reflected partial and potentially misleadingly extreme aspects of the phenomenon. Moreover, previous research has used unique names that were possibly invented and hypothetical, which is not productive to understanding the actual phenomenon of giving uncommon names and might produce/reproduce "anecdotal names" or "urban legend names." Therefore, in this article, names that were uncommon (not too unique) and real (not hypothetical) were examined. It is suggested that there are two ways of giving uncommon names: (1) giving an uncommon reading/pronunciation to Chinese characters and (2) giving uncommon Chinese characters. There are three typical ways of providing uncommon readings: (1-1) abbreviating the common reading of Chinese characters, (1-2) reading Chinese characters with the pronunciation of a foreign word that corresponds to its semantic meaning and (1-3) giving readings based on the semantic meaning of Chinese characters. In contrast, there are two typical ways of giving uncommon Chinese characters: (2-1) giving Chinese characters that are not encountered frequently in daily life and (2-2) including silent Chinese characters that add to the semantic meaning without contributing to the pronunciation. The characteristics of uncommon names and future directions in research investigating uncommon names in Japan were discussed.
  • 荻原 祐二
    科学・技術研究
    2023年 12 巻 2 号 121-124
    発行日: 2023年
    公開日: 2024/01/07
    ジャーナル オープンアクセス
    本稿では、2023年に成立し2024年より施行予定の戸籍法改正の概要をまとめながら、戸籍法の改正が名づけ・命名に与える影響、特に個性的な名前の出現頻度に与える影響について議論した。今回の戸籍法改正には、戸籍に氏名の読みが新たに登録されることと、氏名に用いられる漢字の読み方が制限されることという2つの大きな変更が含まれている。しかし、この2点は、執筆時点(2023年9月)で公開されている情報に基づけば、個性的な名前の出現頻度に大きな影響は与えないと予測される。少なくとも、これまでの個性的な名前の割合の増加傾向が反転する、つまり個性的な名前の割合が減少するほどの影響はないと予測される。戸籍に氏名の読みを登録することが義務付けられる前から、氏名の読みは他の多くのデータベースには既に登録され、出生時に与えられた名前の読みは変更しないことが一般的である。そのため、戸籍に読みが登録されることになっても、名づけには大きな影響はないと考えられる。また、漢字の読みが制限されるものの、これまでと同様に、「戸籍法等の改正に関する要綱案」に記された「幅広い名乗り訓等を許容してきた我が国の命名文化を踏まえた運用」が行われる限り、個性的な命名は許容されており、その頻度が制限される程度は低いと考えられる。
  • *伊藤 資浩, 宮崎 由樹, 河原 純一郎
    日本認知心理学会発表論文集
    2016年 2016 巻 P3-32
    発行日: 2016年
    公開日: 2016/10/17
    会議録・要旨集 フリー
    外見や社会的地位だけでなく名前そのものが対人評価に影響することがある。例えば,名前の魅力や流暢性の高さが付加価値となり,社会的な評価場面において好意的な印象が形成される。本研究では,名前の奇抜さが見た目の社会性,特にリーダーシップ性に及ぼす影響を検証した。具体的に,名前の奇抜さ(奇抜な名前・一般的な名前)と元々の見た目のリーダーシップ性の程度(低群・中群・高群)を実験要因として,被験者は呈示される若年者の顔画像と名前から見た目のリーダーシップ性の程度を評価した。その結果,元々の見た目のリーダーシップ性の程度に関わらず,一般的な名前に比べて奇抜な名前が呈示されたとき,リーダーシップ性は低く評価された。またこの効果は,高齢者の顔画像が呈示されたとき強く生じた。これらの結果は,近年のいわゆる
    キラキラネーム
    は社会性評価において付加価値とならず,外見に関わらず非好意的な印象を生むことを反映している。
  • 中村 和吉
    繊維製品消費科学
    2017年 58 巻 11 号 937
    発行日: 2017/11/25
    公開日: 2017/11/25
    ジャーナル 認証あり
  • コンピュータ&エデュケーション
    2019年 46 巻 103
    発行日: 2019/06/01
    公開日: 2019/12/01
    ジャーナル フリー
  • 感性工学
    2016年 14 巻 1 号 35-46
    発行日: 2016/05/31
    公開日: 2023/03/31
    研究報告書・技術報告書 フリー
  • 名和 小太郎
    情報管理
    2016年 58 巻 11 号 853-857
    発行日: 2016/02/01
    公開日: 2016/02/01
    ジャーナル フリー HTML
  • 鈴木 隆芳
    大阪経大論集
    2013年 64 巻 1 号 345-350
    発行日: 2013/05/15
    公開日: 2018/02/26
    ジャーナル フリー
  • 山下 真里
    日本語の研究
    2023年 19 巻 1 号 33-38
    発行日: 2023/04/01
    公開日: 2023/10/01
    ジャーナル フリー
  • 松本 和幸, 土屋 誠司, 芋野 美紗子, 吉田 稔, 北 研二
    人工知能学会論文誌
    2017年 32 巻 1 号 WII-A_1-12
    発行日: 2017/01/06
    公開日: 2017/01/20
    ジャーナル フリー

    With the recent spread of communication using social media, exchanging opinions each other on web has become more common irrespective of age and sex. On the other hand, a problem called as “Internet flaming” often occurs along with the increase of social network service users. One of the reasons might be that the users do not recognize meanings/intentions/emotions expressed by other users’ words. In this study, we focused on slangs (Internet slangs) that are often used on SNS but are not registered in dictionaries, then tried to convert them into standard words. We also intended to output more appropriate candidates by considering not only semantic similarity but also affective similarity. The proposed method conducts filtering and re-ranking over the semantically similar candidates obtained based on distributed representations to detect the inappropriate candidates as standard word by focusing on two points: (1) features of slang/standard word and (2) affective similarity between the inputted word and the candidate words. In the evaluation experiment, the proposed method obtained a higher MRR than the baseline method.

  • 上野 輝夫, 溝端 剛, 半田 結, 有田 伸弘
    日本国際教養学会誌
    2018年 4 巻 132-143
    発行日: 2018年
    公開日: 2023/08/02
    ジャーナル フリー
    By introducing various admission policies and procedures, many colleges in Japan have started to accept students with low levels of basic academic skills. As a result, it is reported that many Japanese college students today do not even read their textbooks, let alone newspapers. Keeping in mind that this might be the case resulting from the students’ poor language skills, which are to serve as the foundation for higher education, we, the authors of this paper, started to work on a project for the enhancement of our students’ overall Japanese language proficiency. In Spring 2017, we began an extra-curricular program, called Bunsyoryoku Yosei Koza. The present paper discusses the possible effects of the program. We compared the average scores of pretest and posttest of 21 students on a standardized Japanese proficiency test. The pretest was given at the 1st week of the program, and the posttest at the 15th week as a final. The Wilcoxon signed-rank test shows that the difference between the average scores on the pretest and posttest is statistically significant, Z = 2.69, p<.01, r = .59. Further, the program participants’ results of the 20th Nihongo Kentei are reported. Our study suggests that even one-semester program could benefit students. We argue that to provide this type of program, possibly called Japanese 101, is a responsibility of colleges today.
  • 新川 清治
    Studies in Medieval English Language and Literature
    2017年 32 巻 153-165
    発行日: 2017/04/01
    公開日: 2023/11/24
    ジャーナル フリー
  • 韓国語教育の視点から見た授業の実践
    金 珉秀, 村上 治美
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2019年 14 巻 109-129
    発行日: 2019年
    公開日: 2021/04/01
    ジャーナル オープンアクセス
    본고에서는 도카이대학교에서 실시하고 있는 학습 언어를 상호 이용한 협동학습 이 한국어 교육에 어떻게 응용 가능한지에 대하여 살펴보았다. 도카이대학에서는 한국어를 학습하고 있는 일본인 학생과 일본어・일본 문화를 학습하고 있는 한국인 학생이 서로 협동하며 학습하는 일한합동수업을 실시하고 있다. 이 수업은 한국인 교원과 일본인 교원 2 명이 합동으로 담당하고 있는데 수강 자는 학부의 일본인 학습자와 한국인 유학생 및 도카이대학과 교환협정을 맺고 있는 한국의 한양대학교 3 학년 학생들이다. 이 수업의 테마는 ‘한국인 유학생과 배우는 한국어, 일본인 학생과 배우는 일본 어’이며, 자국과 타국의 문화를 객관적으로 보는 눈을 배양함과 동시에 학습 언어를 통한 커뮤니케이션 능력 향상을 목표로 하고 있다. 수업 일정은 전반 7 회의 말하기 활동과 후반 7 회의 프레젠테이션으로 나누어 진행된다. 이 수업의 특징으로는 (1)과제 해결형 협동학습, (2)학습자 중심의 학습, (3)학습 언어를 상호 이용한 학습을 들 수 있다. 특히 학습 언어를 상호 이용한 ‘한국어 시 간’과 ‘일본어 시간’의 운영은 일한합동수업의 가장 큰 특징이며 가장 큰 학습 효과 를 이끌어내는 학습 방법이라고 할 수 있다. 본고에서 소개한 일한합동수업은 협동학습을 통해 이문화 교류가 가능하고, 실천적인 회화력을 육성할 수 있으며 일본인 학습자와 한국인 학습자 모두가 상호 호혜관계에 있다는 점에서 이상적인 어학 수업 형태의 하나라고 볼 수 있을 것이다.
  • 漢語を拠りどころにローカルな声を生きる
    林 貴哉, 宮原 曉
    アジア太平洋論叢
    2022年 24 巻 1 号 185-206
    発行日: 2022/03/26
    公開日: 2022/03/26
    ジャーナル フリー
    This essay analyzes “The Decade of a Vietnamese Refugee Girl” written in Japanese by Tran Ngoc Lan, a Chinese Vietnamese who was accepted into a refugee by Japanese government. Lan has been using multiple languages including “Mandarin,” “Cantonese,” “Hainanese,” “Vietnamese,” and “Japanese” in her life in a complex and interrelated manner. Lan also identifies herself as a “Chinese-Vietnamese,” a “boat people,” and a “Vietnamese-born Japanese of Chinese descent”. In order to capture Lan's experience of living in a contact zone of multiple languages, this essay considers “The Decade of a Vietnamese Refugee Girl” as a minor literature. First, this essay took up four scenes: her life in Vietnam, her exile at sea after escaping from Vietnam, her junior high school life that she transferred to immediately after coming to Japan, and her participation in university entrance examinations in Japan, and analyzed how literacy of Han writing have become a sort of “passport” for Lan, who has been confronted with local spoken languages. She was born and raised in Chinatown in Saigon. Speaking Hainanese and Cantonese as first languages, she experienced exclusion from the “national” spoken language, Vietnamese, in her life in Vietnam. Before leaving Vietnam, she prepared herself to pronounce her brother's address in Japan in Japanese. This provided her with emotional support when she left Vietnam by boat. After coming to Japan, she was confronted with a new spoken language, Japanese. At the junior high school she attended after arriving in Japan, she entered the Japanese curriculum based on her literacy in kanji, the written language. However, when it came to university entrance exams in Japan, Japanese as a spoken language again prevented her from entering the university of her choice. Lan was excluded from various local voices, such as Vietnamese and Japanese, through her mobility in the contact zone of multiple languages. She was not fully accepted in either place. On the other hand, the Chinese characters in the middle of the various local voices were a source of strength for her. However, Lan's description of her homeland in her autobiography shows that local spoken languages are essential for expressing emotions. She desired to live in different local spoken languages. The use of these local spoken languages was also a source of comfort to her. She was trying to live with the local voice, relying on the Chinese characters. Through the analysis in this essay, we have suggested the possibility of a discussion on the medium that connects multiple local voices.
feedback
Top