詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "嗣徳帝"
30件中 1-20の結果を表示しています
  • 肇祖廟と皇帝陵廟及び世廟の家具配置比較
    *赤松 明, 橋本 俊, 白井 裕泰, 中川 武
    日本デザイン学会研究発表大会概要集
    2009年 56 巻 E10
    発行日: 2009年
    公開日: 2009/06/16
    会議録・要旨集 フリー
    2005年度から,ものつくり大学の海外学術調査(基盤A)として研究課題「阮朝・太廟・隆徳殿の修復計画-ヴィエトナムの文化遺産(建造物)の保存に関する技術移転の確立と国際協力」を実施している。その調査の一環として肇祖廟に配置されている家具について調査を行った。 肇祖廟の家具は,太祖廟の修復のために一時的に奉られているものであり,これらの家具配置が本来の配置であるか否かが問われている。そこで,代表的な皇帝陵における家具配置を調査し肇祖廟の家具配置と比較検討した。皇帝陵廟及び世廟における主な家具の配置は,位牌壇・ベッド・机(ベッドの上におかれた小机)・内祭壇・祭壇の順である。一方,肇祖廟においては,位牌壇の前にベッドが配置されておらず,玉座の次に机(ベッドの上に置かれた小机)が配置されている。さらに,内祭壇と祭壇の間に玉座が配されている。阮朝において,最も体制が安定し文化が華やぎ,戦禍を免れた明命帝期~
    嗣徳帝
    期の皇帝陵廟の家具配置が,本来の様式であると考えれば,本研究の対象である,肇祖廟における家具配置は特異な家具配置であることが認められた。
  • 大野 美紀子
    東南アジア -歴史と文化-
    1992年 1992 巻 21 号 188-190
    発行日: 1992/06/01
    公開日: 2010/03/16
    ジャーナル フリー
  • 白井 裕泰, 六反田 千恵, 中川 武
    日本建築学会計画系論文集
    2016年 81 巻 722 号 1029-1036
    発行日: 2016年
    公開日: 2016/04/30
    ジャーナル フリー
     In order to clear the transition of design style, we have studied on the Duoi Keo design of wooden architectures in The Nguen Dynasty at Hue. The conclusion of this paper is as follows. : 1. To clarify the production age of the Duoi Keo design of wooden architectures, we have cleared the creation age and detailed repair of 34 wooden architectures in existence by the document and hearing. 2. We have classified the Duoi Keo design of wooden architectures to four types, A type is “両渦文型”, B type is “龍頭吐水唐草文型”, C type is “小龍頭渦唐草文型“, D type is “渦唐草文型”. 3. The transition of the Duoi Keo design is as follows. A-type →B-type →C-type and D-type. 4. We have presumed the new construction age of the wooden architectures in existence, that is that Dien Tho Ninh was built in 1820, the upstairs of Ngo Mon was built in 1921-23, and Hung Mieu was built in the middle of 19 century.
  • 現存連棟遺構20棟を対象とした考察
    六反田 千恵, 中川 武
    日本建築学会計画系論文集
    2013年 78 巻 694 号 2605-2610
    発行日: 2013/12/30
    公開日: 2014/07/10
    ジャーナル フリー
    Through the comparative study of 20 extant remaining buildings and thier description in historical sources, this article proposes the following categories for the connecting method between plural buildings seen in Hue Nguyen Dynasty architectural remains; (1) The "Triêu Tô Miêu type" defines the method by which the space of "Thùa Luu" between the front building and the back building is enclosed by the "Thuòng giai", therefore creating a "Trùng Diêm style" roof. This type includes 11 standard examples and 4 particular examples. (2) The "Du Khiêm Ta type" does not include the space of "Thùa Luu", connecting directly each building's column by a "Tren". This type includes 2 remaining examples.
  • 坪井 善明
    東南アジア -歴史と文化-
    1986年 1986 巻 15 号 3-27
    発行日: 1986/05/20
    公開日: 2010/02/25
    ジャーナル フリー
    French colonial expansion in the 19th century was characterized by the fact that a majority of metropolitan people did not pay any attention to the overseas activities while a small number of groups—missionnaries, merchants and navy officers—were devoted to developing the economic, political and military activities beyond the sea.
    French colonization depended in principle on the activities of navy officers. It is said that French Cochinchine, for example, was an “Admiral colony”. In this historical context, we should examine the structure of navy administrative system in order to understand better the nature of French colonization. We take Cochinchine as an example.
    Since 1875, depending on the treaty of Saigon of 1874, France opened the delegation at Hué, capital of Nguyen Dynasty of Vietnam. A navy officer was appointed chargé d'affaires of Hué under the direction of Governor General of Cochinchine. Administrative hierarchy in the Ministry of Marine and Colonies as follows: Minister of Marine and Colonies —Governor General of Cochinchine— chargé d'affaires of Hué. But in practice, chargé d'affaires had the informations on Vietnam more accurate and abundant than any other person. Therefore, the decision-making on Vietnamese politics relied mainly on the informations given by chargé d'affaires of Hué. In this sense, chargé d'affaires played a very important role to make decisions on Vietnam.
    Paul Philastre (1837-1902), a navy officer, was appointed chargé d'affaires of Hué in 1876. He worked very energetically in this post for three years, addressing many interesting reports to Governor General of Cochinchine.
    Philastre was famous for his erudition of Vietnamese and Chinese languages. He translated “Code Gia Long” into French and published it in 1874. He expressed his sympathy for Vietnamese civilization and was in, good terms with Vietnamese Mandarin. He observed prudently what happened in the Court of Hué. Even though he was disappointed with Emperor Tu Duc, he asserted that France should never do the military intervention in Vietnam. His sympathy, his good relationship and his antimilitary proposition caused strong reactions of interventionists against him. Finally he resigned office in July, 1879.
    His reports, conserved at the Archives Nationales, Depot de la Section d'Outre-Mer at Aix-en-Provence in France, contain lots of lucid observations and sociological analysis on the Vietnamese situations at that time. By utilizing them, we could make clear the political structure and socio-economical situation in the 1870's under the reign of Nguyen Dynasty in vietnam.
  • 高井 康弘
    東南アジア -歴史と文化-
    1992年 1992 巻 21 号 184-188
    発行日: 1992/06/01
    公開日: 2010/03/16
    ジャーナル フリー
  • ヴィエトナム・フエの歴史的建造物周辺集落における持続可能な居住環境整備に向けた基礎的研究
    古川 尚彬, 二宮 彬, 木瀬 大輔, 佐藤 滋
    都市計画論文集
    2012年 47 巻 3 号 1021-1026
    発行日: 2012/10/25
    公開日: 2012/10/25
    ジャーナル オープンアクセス
    ヴィエトナム・フエ香江流域圏に阮朝時代に建造された紹治帝陵の周辺には、現在自然と歴史的建造物と調和する豊かな地域環境が存在する。そこでは皇帝陵の周辺で暮らす集落住民が、紹治帝陵内の湖から排水される地域において、ヴィエトナム戦争中に集落が発生してから、継続的に水田管理を行ってきた。こうした集落住民の営農活動は遺跡と共に設計された歴史的な水システムを維持することに貢献していると考えられる。本稿では、この集落の持続可能な居住環境の創造に資する知見を得るために、以下のことを明らかにした。1)集落が紹治帝陵周辺における水システムの管理に携わっている実態 2)集落形態が住民世帯の世帯分離とともに変容、拡大している実態 3)自律的な住環境整備に向けた課題
  • 「重梁」の部材構成分類と現存遺構の造営過程
    六反田 千恵, 中川 武
    日本建築学会計画系論文集
    2013年 78 巻 694 号 2611-2617
    発行日: 2013/12/30
    公開日: 2014/07/10
    ジャーナル フリー
    This article presents six types of "Trùg-Luog" configurations that were applied to highest class architecture during Hue's Dynasty. Through the study of the construction process of 21 exsisting buildings, this article suggests that each type was applied according to their construction period, except for the Hung-Miêu Type, which was not defined as "Trùg-Luog" at the time. (1)Triêu-Miêu Type corresponds to Gia-Long and early Minh-M.ng periods, (2)Sùg-Ân-Diên Type corresponds to middle Minh-Meng and Thiêu-Tri periods, (3)Hòa-Khiêm-Dien Type corresponds to middle Tu-Dúc period, (4)Thái-Hòa-Dien Type corresponds to Thành-Thái and Khai-Dinh periods, (5)Long-An-Diên Type corresponds to Duy-Tân and Khai-Dinh periods.
  • 嶋尾 稔
    史学雑誌
    1992年 101 巻 5 号 924-930
    発行日: 1992/05/20
    公開日: 2017/11/29
    ジャーナル フリー
  • 現存遺構と『欽定大南會典事例』における記述の比較考察
    六反田 千恵, 中川 武
    日本建築学会計画系論文集
    2013年 78 巻 688 号 1409-1414
    発行日: 2013/06/30
    公開日: 2013/08/30
    ジャーナル フリー
    Through the comparative study of architectural styles between the extant remains and their description in the “Khâm din Dai Nam hôi diên su lê”, this article classifies the architectural styles in four elements that determine the basic structure; (1) the double ridge, (2) the layers, (3) “重簷” (Trùg Diêm, double-roofed) and (4) “重梁” (Trùng Luong, stacked beam). As a result of this classification, the fact that each building type and status was also determined by those four elements has been clarified.
  • 隆徳殿の建築技法 その3
    白井 裕泰, 佐々木 昌孝, 中川 武
    日本建築学会計画系論文集
    2014年 79 巻 698 号 1007-1014
    発行日: 2014/04/30
    公開日: 2014/07/15
    ジャーナル フリー
    The conclusion of this paper is as follows. :1. The joint of wooden structure is classified to two types, that are mong buong and mong that in Hue, Vietnam. The former is free to the pull force and the latter is fixed to it. 2. The property of wooden structure is that the strength against the pull force in the east-west direction is more weaken than it in the south-north direction. 3. The architecture in Hue Royal Palace is possible to have changed the joint method by the scale of it. 4. The property of the joint in Long Duc Dien is that the method of joint is changed by the necessity of its strength. 5. The various joint of wooden architecture in Hue, Vietnam work effectively against the vertical strength by the load of roof tile and the lateral strength by the strong wind.
  • 清水 政明
    東南アジア研究
    2022年 60 巻 1 号 40-57
    発行日: 2022/07/31
    公開日: 2022/07/31
    ジャーナル フリー

    This paper aims at analyzing the dialectal features of Nôm characters used in the Sino-Nom version of Phật Thuyết Thiên Địa Bát Dương Kinh contained in the list of Sino-Nom documents preserved at Canh Phuoc Temple in Bangkok and brought to Japan by the late Professor Yumio Sakurai, from the viewpoints of historical phonology and lexicography. Analysis of the phonetic component of each character will show the features of Central and Southern dialects of the Vietnamese language. So far, a primary index of the Southern Nôm characters has been compiled by Vũ Văn Kính [1994] based on some famous literary works, such as Lục Vân Tiên, Dương Từ Hà Mậu, Nguyễn Hữu Huân tiểu truyện, Kim Thạch Kỳ Duyên, Ngư Tiều Vấn Đáp, etc. The documents in Sakurai’s list might provide a certain amount of additional data for the index.

  • 宇野 公一郎
    民族學研究
    1979年 43 巻 4 号 333-354
    発行日: 1979/03/31
    公開日: 2018/03/27
    ジャーナル フリー
    The Vietnamese seem to have had a tendency to symbolize their king and kingdom as a mountain. Kings of the Former Le (980-1009) and the Ly (1010-1225) dynasties built bamboo Nam So'n(Mountain of the South, namely of Vietnam) on their birthdays to annually revitalize their kingdom as well as themselves. And some mountains assumed the protector of the kingship and the superviser of Sino-Vietnamese moral principles. The god of Mt. Dong Co (Thanh Hoa) joined the future Ly Thai Tong in his expedition into Champa. Thai Tong also could repress rebellious princes on the advice of this god. He and his mandarins swore loyalty and filial piety annually before the god's shrine. Mt. Dong Co, however, is not near Hanoi but is situated, as is suggested in the chronicle, in the rugged terrain of the southern fringe of the Red River delta, on the line of demarcation between the delta and the less consolidated southern provinces. The Ngu Hanh So'n(Mountains of Five Elements) or Montagnes de Marbre of Quang Nam. Central Vietnam, were believed to be the protectors of the Nguyen kingdom. And this agregate of rocks is not near the capital but is in the liminal region around Da Nang, a port frequented by Europeans. According to P. Poivre, it was believed that an enemy who could capture this Protector would become master of the kingdom. And in the middle of the eighteenth century, when Poivre came into contact with this belief, Vietnam seems to have been 'en proie. . . a une crise religieuse, a une veritable fievre prophetique' (L. Cadiere) . Bonzes claimed that Heaven's anger had begun to explode because people had abandoned the cult of traditional gods and the teachings of Confucius to worship the God of the Europeans whose aim was the usurpation of the kingdom. Though it is difficult to clarify the relationship between these prophecies and the belief in the Mountains Ngu Hanh, it is important to note that it was the emperor Minh Mang, a hard-liner against western influence, who revived the old beliefs fervently and prohibited Europeans from going on an excursion from Da Nang to the Protector-Mountain. My hypothesis is that during the long history of the Vietnamese southward movement there might have existed similar masses resistantes in the frontiers, that the Protector-Mountain belief might have contributed to the maintenance of the Sino-Vietnamese cultural tradition and to the Vietnamese indefatigable southward movement, and that such mountains might have sometimes become the symbolic nuclei of the Vietnamese 'nationalism' or nativism against foreign threats or invasions. The Protector-Mountain theme was fully elaborated by the Bti'u So'n Ky Hu'o'ng (Radiant Mountain Unearthly Fragrance) sect in the last frontier, western Mekong delta. This sect emerged from the peasants who were exposed, in the reign of Thieu Tri (1841-47) , to the loss of Cambodia, a Vietnamese protecorate under the emperors Gia Long and Minh Mang, and to the Siamese invasions. The Bu'u So'n Ky Hu'o'ng believed that the Ideal King would appear from the Seven Mountains (That So'n or Bay Nui) of Chau Doc province. Some sources suggest that the Ideal King might have been an idealization of the late, the strongest emperor Minh Mang. The eschatology seems to have been widely diffused among the southerners after the establishement of French colonialism and the Seven Mountains region afforded the most important base for southern activists.
  • 茂木 敏夫
    史学雑誌
    1992年 101 巻 5 号 887-894
    発行日: 1992/05/20
    公開日: 2017/11/29
    ジャーナル フリー
  • 萩原 修子
    宗教と社会
    1997年 3 巻 87-117
    発行日: 1997/06/14
    公開日: 2017/07/18
    ジャーナル フリー

    ベトナムの近現代史は、フランス植民地支配に始まる。これはカトリック教会と密接に結びついて発展した。ベトナムの伝統的祖先祭祀を行う仏教徒によって、このカトリック教会はどのように受容されてきたのか。本稿の目的は、南部村落の一事例によって、カトリック信徒と仏教徒の関係性の変容を辿り、それを通して、村民が与えられた植民地状況下でどのような生活の形を築いてきたかを明らかにすることである。資料は、現地の教会、および神学校等の文字資料に加えて、現地調査によって収集した村民の「語り」を用いながら、1900年以前から社会主義国家成立後の現在に至るまで、政治的・社会的変動にしたがって時代別に変化を叙述していく。ここで明らかになったことは、政治的・社会的状況の変化とともに仏教徒とカトリック信徒の関係性は力動的に変化しており、村民は時代に応じて主体的に、また柔軟に政治および宗教に関与してきたということである。

  • 陳 荊和
    東南アジア -歴史と文化-
    1977年 1977 巻 7 号 3-36
    発行日: 1977/12/25
    公開日: 2010/03/16
    ジャーナル フリー
  • 東南アジア -歴史と文化-
    1982年 1982 巻 11 号 160-174
    発行日: 1982/06/05
    公開日: 2010/03/16
    ジャーナル フリー
  • 清水 政明
    東南アジア -歴史と文化-
    1999年 1999 巻 28 号 55-80
    発行日: 1999/06/01
    公開日: 2010/02/25
    ジャーナル フリー
    This article analyses from a standpoint of historical phonology the Sino-Vietnamese readings of more than 970 Chinese characters transcribed into roman characters with diacritics (now called quoc ngu orthography) in Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum, compiled by Alexandre de Rhodes in 1651.
    First of all, the syllabic structure of Middle Vietnamese presented by Kenneth J. Gregerson in 1969 is examined in order to propose a more convenient one: C1C2VC3/T.
    As for the initial consonants, C1 consonants such as/b/, /r/, /g/, and C1C2 clusters such as /tl/, /_??_l/, /ml/, /mj/, /bj/, /dj/, are not encountered in Sino-Vietnamese readings. On the contrary, C1 consonant /t/ and C1C2 cluster /dw/ are mainly encountered in the Chinese-originated syllables. Considering this latter fact, two historical processes, /tl/→/t/ and /dj/→/z/, might be triggered or spured by the two phonological forms, /t/ and /dw/, that originated from Chinese elements. Particularly, concerning the second case, present /z/ still remained as /dj/ in the 17th century, and the semi-vowel /j/ may have occured as C2 element in the syllabic structure. Chinese /*j/ (yi mu) was first transplanted into Vietnamese as /*j/ and then changed into /dj/ following the Vietnamese internal process. Meanwhile, Chinese also had /*jw/ as a labialized variant (he kou) of /*j/, which may have transformed into /*djw/ in 17th century Vietnamese, and is an unacceptable form in the syllabic structure of that period as well as today. Thereafter, in some words /j/ rather than /w/ survived as C2, and in others /w/ rather than /j/ survived, as can be infered from the doublet readings of a single character in the 20th century (ex. _??_zij/zwεj). However, as the distribution of /w/ in the phonology of the 17th century was much wider than that of /j/, eventually /w/ overcame /j/ to trigger or spur the process /dj/→/z/.
    As for rhymes, some system-internal changes of vowels can be deduced from our materials, including and (1)/i/→/e/, and (2)/u/→/_??_/. The phonological environment of process (1) is the occurance of /n/, /t/as C3 element, while that of process (2) cannot be determined from our materials. Process (1) probably had taken such a long time to complete that some dialects of present times still preserve the older form. Moreover, it can be pointed out that some 17-19th century readings have exceptional ryhming patterns for the purpose of avoiding taboo over royal family names that still had standard readings in the 17th century.
    Finally, concerning tone, the 17th century system in itself does not show any difference from that of the 20th century, but some syllables transcribed with the hoi tone in the present orthography had been written with the nga tone in the 17th century, and vice versa. This phonomenon might be evidence of an occuring change of pitch value between hoi and nga tones in the register oppositional system of the 17th century.
  • 冨田 健次
    東南アジア研究
    1979年 17 巻 1 号 85-98
    発行日: 1979年
    公開日: 2018/06/02
    ジャーナル フリー
     'Chữ Nôm, ' the former system of writing invented by borrowing the principles and forms of the Chinese character, really means "vulgar script" or "southern character, " in contrast to 'Chữ Nho, ' meaning "Confucianist scholars' script."
      I have been considering why 'Chữ Nôm' was not established as the Vietnamese orthography like the similar Japanese demotic script Kana but was replaced by 'Quốc Ngữ, ' meaning "national script, " which was invented by modification of the Roman alphabet. Recently I noticed that as long as 'Chữ Nôm' depended to a large degree phonetically and semantically on the Chinese system it was impossible for most of the people, who were blinded by their governor and had almost no chance to learn Chinese itself, to master it completely. And, paradoxically, just because it remained vulgar, its raison d'être was to express racial romanticism. In other words, almost all Vietnamese intellectuals, most of whom were bilingual, never hoped that the script would be fostered as a national orthography.
      If this is true, it is evident that the script played a very important role in every sphere in Vietnamese history. Scholars of Vietnam should, therefore, comprehend its system and structure and, if possible, investigate its origin and how it changed in each period of history.
  • 史学雑誌
    1993年 102 巻 2 号 296-320
    発行日: 1993/02/20
    公開日: 2017/11/29
    ジャーナル フリー
feedback
Top