As the interest toward incorporating communicative approach to foreign language teaching increased among EFL instructions in Japan, there has been a steady increase of the number of universities that have started teaching interpretation classes as part of their language programs. Since the field of interpreting training is rather new compared to the traditional EFL instruction, there is considerable amount of confusions and misunderstandings among educators in terms of methodologies, evaluations, adequate class sizes and even to qualification of instructors. This paper is a case report of one of those interpretation classes at a university in Japan. After three months of study, students responded to the questionnaires. The results revealed that there are several pedagogical issues that need to be addressed when teaching interpretation classes. The paper concludes with practical suggestions to seek breakthroughs to some of the issues concerning teaching interpreting at undergraduate level in Japan.