通訳研究
Online ISSN : 2436-861X
Print ISSN : 1346-8715
ISSN-L : 1346-8715
教育実践報告
英日逐次通訳プロセスを応用した英語学習
新崎 隆子
著者情報
ジャーナル フリー

2005 年 5 巻 p. 183-201

詳細
抄録
This paper proposes an application of consecutive interpretation training to general English learning. Consecutive interpretation training has three advantages which enhance English learning efficiency. First, it improves listening comprehension by limiting the scope of the ordinary listening process. Second, it helps English speaking practice by relieving students of the burden of thinking of what to say and allowing them to concentrate on producing English sentences. Third, it gives students excitement and stimuli by asking them to perform interpretation in front of their teacher and classmates. However, consecutive interpretation training from English to Japanese has two disadvantages; it emphasizes translation quality, which is not necessary for general English learners, and it gives students less chance to use and experience English in class. The proposed method removes the translation process from consecutive interpretation training to make it applicable to general English training.
著者関連情報
© 2005 日本通訳翻訳学会
前の記事 次の記事
feedback
Top