抄録
The global proliferation of remote interpreting technologies may have been the most impactful
byproduct of COVID-19 in the interpreting industry. The technologies themselves had existed
for years, but demand quickly surged when lockdowns forced governments and businesses to
bring all their meetings—and interpreters—online. Against this backdrop, an online survey on
remote interpreting with a special focus on remote simultaneous interpreting(RSI)was
conducted in Japan(Matsushita, 2020). The results revealed that while only 18.8% of the 229
respondents had RSI experience before the outbreak, the number jumped to 44.5% by the end of
July 2020, with 91.7% of them envisioning that remote interpreting opportunities will continue
to increase in the future.