1995 年 12 巻 5 号 p. 5_414-5_423
本論文では,人手で書かれた対訳辞書中の訳語対応の情報と,統計的手法によって対訳テキストから得られる訳語対応の情報を統合し,これらの訳語対応の情報をもとに対訳テキストを二言語間で照合する手法を提案する.対訳辞書からは,対訳テキスト中で出現頻度の少ない語についての訳語情報が得られる.また,統計的手法により,対訳辞書に含まれず特定の分野やテキストに依存した訳語対応の情報が得られる.これらの訳語対応の情報を用いて,対訳テキストの文対応の推定および対訳文間の構造照合を行なうことにより,対訳テキストの照合が行なわれる.二言語間で照合された対訳テキストは,単言語での語彙的知識や二言語間の翻訳パターンなどの,統語構造を含んだ言語的知識を抽出する源として非常に有用である.