年報Promis
Online ISSN : 2758-6634
Print ISSN : 2758-6626
論文
ファン翻訳者の位置付け
ー中国におけるロック・ファンを中心にー
朱 藹琳
著者情報
研究報告書・技術報告書 フリー

2024 年 2 巻 1 号 p. 33-47

詳細
抄録
This article discusses how the rock music fans in China position themselves in the translation process. It also analyzes how fan translators participate in rock music fan culture in China. Semi-structured interviews were conducted with four rock music fan translators, and two are selected for analysis. The languages translated are English-Chinese and Japanese-Chinese, and both of the fan translators use the text of a specific artist or band as source text. From the narrative of fan translators, three aspects are extracted and analyzed: the selection of ST, the choice of translated words, the sharing of TT and the audience. As a result, the two fan translators present different position, at the same time participating in and constructing rock fan culture in China in different ways.
著者関連情報
© 2024 著作権は神戸大学国際文化学研究推進インスティテュートに帰属します。
前の記事 次の記事
feedback
Top