Abstract
Dans l'enseignement du FLE, la langue francaise et les cultures francophones qui l'accompagnent sont inextricablement liees. En effet, elles font partie integrante du processus de communication. Les enseignants de FLE s'en rendent compte, mais le temps consacre a l'enseignement de la grammaire et du vocabulaire tend a occulter ce phenomene. A cela s'ajoute le fait qu'ils ne savent souvent pas comment, quand, ni pourquoi enseigner la culture a leurs eleves, ni quels elements ils doivent leur apprendre en priorite. Pour faciliter le processus d'apprentissage, plus d'attention devrait etre portee sur la maniere dont chaque enonce en classe est percu par les apprenants et comment il le serait effectivement dans une societe francophone. C'est pourquoi, dans le but de permettre des ajustements pedagogiques, nous avons decide dans cet article d'examiner quelques-uns des contrastes qui existent entre les apprenants qui etudient la langue francaise et leurs professeurs francophones natifs (la reaction face au silence, la facon de participer en cours, etc.). Nous nous interesserons ici plus particulierement aux contrastes des cultures francaise et japonaise afin de savoir en quoi ils peuvent affecter la pedagogie des langues etrangeres.