四国英語教育学会紀要
Online ISSN : 2434-6985
Print ISSN : 0914-5850
Use of Japanese-English Translation as a Means of Effective Grammar Learning- An Example of Teaching Relative Adverbs
高桑 潤
著者情報
ジャーナル オープンアクセス

2017 年 37 巻 p. 53-66

詳細
抄録
The objective of this study is to demonstrate how Japanese-English translation can be conducted in order to reduce the difficulty Japanese EFL learners face in grammar learning. Japanese-English translation is generally conducted after learners have first acquired firm understanding of grammatical rules through sentence comprehension activities, such as English-Japanese translation. Some researchers argue that Japanese-English translation can be used for effective grammar learning and offer a few concrete teaching ideas. Referring to these studies, and to the learning theory of cognitive psychology, the present study attempts to create a more effective teaching method to reduce difficulties in grammar learning. The target grammatical structure in this paper is a sentence containing a relative adverb, considered to be the most difficult relative clause sentences.
著者関連情報
© 2017 Shikoku English Language Education Society
前の記事 次の記事
feedback
Top