詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "いそうろう"
12件中 1-12の結果を表示しています
  • 戦前期大阪における沖縄出稼民の定着過程の分析
    富山 一郎
    ソシオロジ
    1985年 30 巻 2 号 69-91
    発行日: 1985/09/30
    公開日: 2017/02/15
    ジャーナル フリー
  • 池田 真
    印度學佛教學研究
    2000年 48 巻 2 号 752-755
    発行日: 2000/03/20
    公開日: 2010/03/09
    ジャーナル フリー
  • 吉良 竜夫
    熱帯林業
    1977年 0 巻 45 号 33-
    発行日: 1977/07/20
    公開日: 2023/03/12
    解説誌・一般情報誌 オープンアクセス
  • ――インドネシア地方都市研究――
    山下 晋司
    東南アジア研究
    1986年 23 巻 4 号 419-438
    発行日: 1986/03/31
    公開日: 2018/02/28
    ジャーナル フリー
    Most studies on Southeast Asian cities have emphasized the capital cities (or “primate cities”), which are the cornerstones of their nation-building, while local cities have not received due attention. One of the basic assumptions underlying the present study is that a theoretical model can be built which will prove fruitful in the study of “middle-scale society,” While we already have a “micro” (conventional anthropological) model based on data from rural areas, and a “macro” model deriving from the sociological studies of metropolitan areas, we do not have an efficient model with which we can deal with societies of intermediate scale and complexity. Such a model or theory is of crucial importance for the understanding of the current social processes of Southeast Asian countries, since local middle-scale societies constitute the frontlines as well as the centers of regional development.
     As part of a larger research project on the local cities in Southeast Asia, this paper focuses on the city of Ujung Pandang in South Sulawesi, Indonesia, where I did a four-month fieldwork in 1983-1984. The city, known as Makassar before 1971,developed as an international port town from the sixteenth century, and is now the regional administrative, economic and cultural center with a population of approximately 700,000. Ethnic multiplicity is a fundamental characteristic of the city. Within the setting of this “ethnic mosaic,” the present paper focuses particularly on the Toraja migrants whose homeland is located 300 kilometers north of the city, and examines their communities in the fringe “kampong” sector of the city. Though the history of their merantau (“migration”) to the city goes back to the 1920s, it has been accelerated since 1965, internally by ecological pressures in their homeland, and externally by the political stability and the improvement of land communication under the Suharto regime. Their migration can be considered as a sort of “ethnic expansion” taking place within the framework of Indonesia's modernization. The Toraja migrants' experiences of the city described and analysed in the paper illustrate some aspects of the socio-cultural dynamics of the present Indonesian local cities.
     From the Toraja migrants' point of view, the city is not a well-integrated “moral community.” Despite the physical existence of the city of Ujung Pandang, there seems to be no Ujung Pandang society or Ujung Pandang culture as a whole: what there is is an assemblage of miniature ethnic societies of South Sulawesi, such as the “Toraja community” and the “Bugis community.” This feature of the “ethnic mosaic” or “pluralism” is apparently inconsistent with the socio-cultural model of conventional (“functionalist”) social scientists. “Middle-scale society,” being located between the nation as an ideological moral community and rural society as a substantial moral community, presents a different social type from either. I posit it deserves special attention in our quest for a better understanding of urban societies in Southeast Asia.
  • 森本 敦司
    法政論叢
    1999年 35 巻 2 号 103-116
    発行日: 1999/05/15
    公開日: 2017/11/01
    ジャーナル フリー
    It is said that paralegal is the fastest growing occupations in today's America. By "the American Work Force: 1992-2005", the number of paralegal is expected to increase by 81 percent from 1992 to 2005. The professional status of paralegals has its roots in the 1960s. Since then, attorneys have begun to realize how the use of paralegals in the law firm can help them provide quality legal services at lower cost to client. Generally, paralegal, or legal assistant, can be defined as a person sufficiently trained in law and legal procedures to assist attorneys in the delivery of legal service to the public. Paralegal employers fall into three broad categoreis: law firms, corporations and other business organiations, and government agencies. Paralegals perform many of the tasks that have traditionally been handled by attorneys: for example, drafting legal documents, interviewing clients and witnesses, and conducting legal research. However, paralegal may not give legal advice, set legal fees, or represent a client in court. Paralegals perform the same functions as an attorney except those prohibited by unauthorized practice of law statutes. Basically, there are three categories of the paralegal profession as the following: traditional paralegal, who works with supervision by a lawyer: freelance paralegal, who works as an independent contractor with supervision by a lawyer: and independent paralegal, who practice independently, that is, are not under an attorney's supervision, and provides routine legal services direclty to consumers. Recognizing the need to make lega services more widely available to the public, paralegals have expanded their practice into many broad and diverse specialities.
  • 大矢 政男
    日本顎咬合学会誌
    1996年 17 巻 3 号 164-170
    発行日: 1996/10/31
    公開日: 2010/09/09
    ジャーナル フリー
    GNATHOLOGY and GAKU-KOUGOU-GAKU (its Japanese translation) are traced to their origin.
    GNATHOLOGY is composed of the prefix GNATH, the conjunction O and the suffix LOGY. GNATH comes from GNATHOS, which in Old Greek means jaw. O is a conjunction. LOGY comes from LOGIA in Latin and means doctrine, theory or science. Stallard H. is generally credited with composing the word Gnathology.
    GAKU-KOUGOU-GAKU is made up of GAKU+KOUGOU+GAKU. GAKU means jaw in Japanese, KOUGOU means occlusion, and the final GAKU is the same as LOGY, meaning doctrine, theory or science. The word GAKU-KOUGOU-GAKU was thought up by the author.
    GAKU-KOUGOU-GAKU is written _??_ _??_ _??_ _??_ in Chinese characters, which is the official term for Gnathology in Japan and other countries of the International Academy of Gnathology Asian Section.
  • 大西 連
    生活協同組合研究
    2014年 457 巻 20-27
    発行日: 2014/02/05
    公開日: 2023/04/05
    ジャーナル フリー
  • 佐藤 浩司
    舞踊學
    2018年 2018 巻 41 号 97-101
    発行日: 2018年
    公開日: 2020/07/14
    ジャーナル オープンアクセス
  • 阪下 英代, 近藤 正樹, 三上 靖夫
    高次脳機能研究 (旧 失語症研究)
    2025年 45 巻 1 号 1-10
    発行日: 2025/03/31
    公開日: 2025/03/15
    ジャーナル オープンアクセス HTML

    左視床出血に伴い類音的錯読を認めた失語症例を経験した。類音的錯読は,語義失語の特徴として知られており,類音的な誤りに関して本例と語義失語の報告例を比較検討した。症例は75歳,右利き男性。頭部MRIで左視床前方・内側を中心に広がる出血を認め,音読,書字で類音的な誤りがみられた。音読,書字,呼称障害の誤反応を精査した。類音的な誤りは軽度の語の意味理解障害の影響が示唆された。呼称では誤反応に浮動性があり,語頭音ヒントに対する反応が軽度の語義失語に類似していた。

  • 高橋 功, 岩木 信喜
    山陽論叢
    2015年 21 巻 147-157p
    発行日: 2015/02/16
    公開日: 2018/11/28
    ジャーナル オープンアクセス
  • ―記録管理学・アーカイヴズ学アプローチ序説
    安澤 秀一
    レコード・マネジメント
    2020年 78 巻 3-37
    発行日: 2020年
    公開日: 2020/03/24
    ジャーナル フリー

     本稿の目的は、文書布達および保存にかかわる官僚制といえる「文書行政」体系が江戸期大名(藩)統治に確立していたことの提示にある。そして、いかに藩の権威が文書の真正性と信憑性を保障していたか、そのあり様を検証する。

     その事例を大垣藩(現・岐阜県大垣地方)にもとめ、寛永12年(1635)から慶応3年(1869)の江戸期末まで同藩を統治した戸田家の記録を調べることで、行政行為の証拠のために記録を作成し保存する規則たる根本法のすがたを明らかにする。その法の理解により、いかなる真正性と信憑性が達成されたか見定めることができよう。

     本稿においては、大垣藩にみるような「文書行政」体系が今日の現代的記録・アーカイヴズ管理へ示唆するところがあることをも意図している。江戸期の記録書類作成の原点、証拠志向体系から学べる意義は大きい。

  • 青木 然
    史学雑誌
    2014年 123 巻 11 号 1929-1968
    発行日: 2014/11/20
    公開日: 2017/07/31
    ジャーナル フリー
    This article studies the perceptions of Korea and China among the people in Japan during the latter part of the 19th century. The antecedent research has explained that the people had become to transfer their own sense of inferiority to their East Asian neighbors, whose Westernization had been stagnant, and disdained them because the people's opposition to Westernization had been crushed by means of the suppression of the revolt. This interpretation ignores the contradictory situation of a nation of people unable to internally resolve their own opposition to Western culture, while looking down on other nations based on those same Western standards. In order to show the way such a contradiction was dealt with in the Japanese mass consciousness, this article takes up the popular entertainment, especially kodan (講談), the Japanese traditional storytelling, to extract the Japanese people's understanding of Western culture and their hopes represented by the images of Korea and China on a deeper level than what was expressed in rebellion. In presenting the evidence, the author attempts to clarify the features of narrative of the popular entertainment in order to interpret its depiction of Korea and China in terms of popular understanding by focusing on the mentality of popular entertainment, as well as the changes of national entertainment policy, trends and social contexts. In concrete terms, the author identifies two conflicting types of narration in popular entertainment at the time: the satirical style that originated on the urban scene during the late Edo period and the oratorical style, which first appeared during the 1880s, against a backdrop of increasing migration from the countryside into the cities. In the performances taking up such events of the early 1880s as the Imo Incident (July 1882) in Seoul, Korea and the Sino-French War (1884-85), we find satirical narrative showed its twisted sympathies with "obstinateness" of the forces of resistance in both countries and ridiculing the shallow Westernized behavior of the Japanese people. On the other hand, when dealing with the 1st Sino-Japanese War, the oratorical style pours invective and abuse upon the Chinese, while the satirical performances objectified them and counteract with words of sympathy for the Koreans and Chinese. In the presence of such conflicting narrative styles, the Japanese people became aware of Korea and China not only as scapegoats for its own oppression, but also as a means of escaping from the constant anxiety of being confined within the limits of the Western code of civilized behavior. However, the difficulty in confronting the fallacy of its civilized self-image became expressed in the Japanese people's hesitation to empathize with its Korean and Chinese counterparts. Such a way of adopting Western civilization, which skillfully grants dispensation from self-denial, can be called, in the opinion of the author, one of the "privileges" accorded the masses living under imperial rule.
feedback
Top