抄録
This study investigates the framing systems and semantic range of structural terms in Japanese and British vernacular timber house roofs. Typological analysis of frame forms reveals that British roofs are based either on “single-framed” systems, where inclined members stand alone, or “double-framed” systems, which incorporate both inclined and base members; whereas, Japanese roofs are based solely on “double-framed” systems. This difference reflects semantic differences between the inclined members of both countries. The semantic range of the English “post”, “strut”, and “brace” is not always reflected in that of the Japanese counterparts, but the respective ranges are superimposed upon one another.