印度學佛教學研究
Online ISSN : 1884-0051
Print ISSN : 0019-4344
ISSN-L : 0019-4344
京都大学所蔵梵文写本106番の奥書について
吉崎 一美
著者情報
ジャーナル フリー

2020 年 69 巻 1 号 p. 347-343

詳細
抄録

The Newar Buddhist manuscript, Śārdūlakarṇāvadāna, no. 106 of the Kyoto University Library, was copied by a scribe named Ṣaḍānanda in A.D. 1923. Another ms., Śiṣyalekhadharmakāvya, no. 389 of the Tokyo University Library, was copied in 1912. The scribe, Ṣaḍānanda, introduced himself as “an inhabitant at Mahābauddha temple in Patan and awarded the title of Vajrācārya (by the Non-Newar Government)”. These two mss. are written in the Devanāgarī script.

Another two mss, Sapādalakṣā Mahāpratyaṅgirā and Kālacakratantra, no. 111 and no. 18 of the Kyoto University Library, were copied in 1901 and 1907 respectively in the Newari script by Ṣaḍabhijñānanda from Mahābauddha.

During the first half of his life, Ṣaḍabhijñānanda copied some mss. in the Newari script. But after gaining possession of the Vajrācārya title, he copied mss. in the Devanāgarī script under the name of Ṣaḍānanda. These changes have been linked to the Non-Newar Government’s policy of rejecting the Newar culture. Unlike many Newar scribes, he acted in line with that policy.

著者関連情報
© 2020 日本印度学仏教学会
前の記事 次の記事
feedback
Top