心理学研究
Online ISSN : 1884-1082
Print ISSN : 0021-5236
ISSN-L : 0021-5236

この記事には本公開記事があります。本公開記事を参照してください。
引用する場合も本公開記事を引用してください。

カタカナ語と漢字語の既知感,理解,印象の違い
──付印式,記述式語彙テストの比較──
垣花 真一郎
著者情報
ジャーナル フリー 早期公開
電子付録

論文ID: 94.22021

この記事には本公開記事があります。
詳細
抄録

In this study, university students were given yes/no and writing vocabulary tests and an impression evaluation task of phonographic katakana loan words and ideographic kanji words. The results of the vocabulary tests showed that for words with high familiarity, the katakana words scored higher on the yes/no test than on the writing test, and vice versa for the kanji words. The results were similar for words with low familiarity, in addition, kanji words with kun (native Japanese) readings outperformed kanji words without kun readings in both tests. The results indicate that katakana words are not well understood even if they are known, and it is difficult to guess the meaning of unknown words, while kanji words are easy to guess the meaning, especially when they have kun readings. In the impression evaluation task, the katakana words gave the participants newer and softer impressions than the kanji words. The advantages of kanji and the disadvantages of katakana in written communication were discussed.

著者関連情報
© 2023 公益社団法人 日本心理学会
feedback
Top