Revue japonaise de didactique du français
Online ISSN : 2433-1902
Print ISSN : 1880-5930
Articles 論文
Enseignement, (des) langues et (des) cultures
Jean-Marc DEFAYS
著者情報
ジャーナル フリー

2018 年 13 巻 1-2 号 p. 149-165

詳細
抄録

L’enseignement des langues et des cultures étrangères est depuis une cinquantaine d’années en plein développement et en profond questionnement, en particulier concernant la préparation des nouvelles générations à la mondialisation. Après avoir rappelé les différents aspects de ce développement, on analyse la mission que l’on confie désormais aux professeurs en tant que médiateurs interculturels. Mais peut-on enseigner – et comment ? – les cultures et l’interculturalité qui demandent un apprentissage différent de celui de la langue ? Il faut que le professeur puisse créer un dialogue entre les cultures en jeu, entre les ressemblances et les différences qu’il envisage avec ses apprenants sans sombrer dans le jugement moral ni dans le relativisme absolu. La question de l’universalité doit être franchement abordée sans tabou car en dépendent les sociétés pluri-, multi-, inter- ou trans-culturelles qu’on annonce, projets qu’il ne faut pas confondre mais auxquels on contribue parfois inconsciemment. Après avoir plaidé en faveur de l’analyse du profil culturel des apprenants et averti des risques de ne pas en tenir compte, on insiste sur l’importance cruciale de cultiver la diversité non seulement dans les contenus des cours mais aussi dans leurs objectifs, dans leurs méthodologies et surtout dans la manière de concevoir l’apprenant et l’apprentissage. Le défi pour les professeurs de langues et de cultures étrangères à venir est d’éduquer à la diversité en évitant la confusion, à l’universalité en évitant l’uniformisation.

The foreign languages and cultures teaching is in full development and in profound questioning for about fifty years, in particular concerning the preparation of the new generations to the globalization. Having recalled the various aspects of this development, we analyze the mission which I given from now on to the professors as intercultural mediators. But can we teach, and how, the cultures and the interculturality which ask for an apprenticeship different from that of the language? The professor has to be able to create a dialogue between the cultures in contact, between the resemblances and the differences which he envisages with his learners without sinking into moral judgment or into absolute relativism. The question of the universality must be openly approached without taboo because depend on it the pluri-, multi-, inter- or trans-cultural societies which we announce, projects which we should not confuse but to which we contribute sometimes unconsciously. Having pleaded in favour of the analyse of the cultural profile of the learners and having warned of the risks of not taking it into account, we insist on the crucial importance to cultivate the diversity not only in the contents of the courses, but also in their objectives, in their methodologies and especially in the way of conceiving the learner and the learning. The challenge for the professors of foreign languages and cultures to come is to educate to/in the diversity by avoiding the confusion, to/in the universality by avoiding the standardization.

著者関連情報
© 2018 日本フランス語教育学会
前の記事 次の記事
feedback
Top