通訳翻訳研究
Online ISSN : 2436-1003
Print ISSN : 1883-7522
研究ノート
多言語通訳コーパスを活用した日英 ・ 日中 ・ 日西の訳出比較
松下 佳世古川 典代吉田 理加
著者情報
ジャーナル フリー

2022 年 22 巻 p. 75-89

詳細
抄録
In the field of Translation and Interpreting Studies (TIS), press conferences are increasingly being utilized as targets of analysis (Liao & Pan 2018; Zheng & Ren, 2018; Gu, 2019). In Japan, a Japanese-English parallel corpus called the Japan National Press Club Interpreting Corpus (JNPC Corpus) has been compiled through a four-year government-funded project (Matsushita, Yamada, & Ishizuka, 2020)and is actively being used by TIS scholars in Japan. The project has now entered a second phase(2020-2023)in which two subcorpora (Japanese-Chinese and Japanese-Spanish) are being created in order to promote research of language pairs not involving English. This has allowed for a unique comparison of interpreter performance across multiple languages, an approach often taken with European languages but seldom with Asian languages. This paper showcases the results from a preliminary study conducted to explore the potential utility of the aforementioned corpora.
著者関連情報
© 2022 日本通訳翻訳学会
前の記事 次の記事
feedback
Top