抄録
In the field of Translation and Interpreting Studies (TIS), press conferences are increasingly
being utilized as targets of analysis (Liao & Pan 2018; Zheng & Ren, 2018; Gu, 2019). In
Japan, a Japanese-English parallel corpus called the Japan National Press Club Interpreting
Corpus (JNPC Corpus) has been compiled through a four-year government-funded project
(Matsushita, Yamada, & Ishizuka, 2020)and is actively being used by TIS scholars in Japan.
The project has now entered a second phase(2020-2023)in which two subcorpora (Japanese-Chinese and Japanese-Spanish) are being created in order to promote research of language
pairs not involving English. This has allowed for a unique comparison of interpreter
performance across multiple languages, an approach often taken with European languages but
seldom with Asian languages. This paper showcases the results from a preliminary study
conducted to explore the potential utility of the aforementioned corpora.