通訳翻訳研究
Online ISSN : 2436-1003
Print ISSN : 1883-7522
論文
日本における日露通訳者養成に関する一考察
ベリャコワ エレーナ
著者情報
ジャーナル フリー

2021 年 21 巻 p. 17-39

詳細
抄録

This paper investigates the current state of Russian interpreter training in Japan, and includes analyses of syllabi from universities, language schools, and other institutions. It also explores the history of Russian interpreter training in Japan by compiling previous research and audio recordings from symposiums held by the Association of Russian Interpreters. Russian interpreter training evolved along with the beginnings of Russian language education in Japan, and at present, the number of university courses including interpreting training has increased. However, the emphasis of this training still focuses primarily on language enhancement. This study also addresses the role of the Association of Russian Interpreters as a “community of practice” in skill-based training in Japan, as this point distinguishes Russian interpreting training from that of other language pairs. Finally, this paper calls attention to specific issues such as insufficient language mastery, and explores the future possibilities of Russian interpreter training in Japan.

著者関連情報
© 2021 日本通訳翻訳学会
前の記事 次の記事
feedback
Top