日本語教育方法研究会誌
Online ISSN : 2423-9909
Print ISSN : 1881-3968
最新号
選択された号の論文の62件中51~62を表示しています
  • ―縦断的データから見えたもの―
    東 会娟
    2023 年 30 巻 1 号 p. 98-99
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    The purpose of this study was to analyze longitudinal data to clarify the mastery status of Chinese learners of Japanese and the problems they encountered when writing request e-mails. With a focus on the opening and ending of the emails, the results of the analysis revealed that the longer the learners have studied Japanese, the more they have mastered how to write emails, albeit there are still some pragmatic transfers and misuse of the language.
  • ―ビジネス書の解説をもとに―
    潘 静
    2023 年 30 巻 1 号 p. 100-101
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    In order to clarify the meaning of "consideration" in business emails, this study analyzed commentaries from five business books. The results revealed that the most important aspect to consider when composing business emails is "considering the feelings of others. " This consideration was also found to be reflected in various elements such as "manners and common sense in email," "knowledge of language," "writing the subject," and "writing the address."
  • ―コーパスツールを応用した試み―
    ファム ティ タイン タオ
    2023 年 30 巻 1 号 p. 102-103
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    It is decidedly more difficult for students to translate something from their native language into their target language, than it is to translate from their target language into their native language. For Vietnamese students of Japanese, translating Vietnamese into Japanese is no exception; with Vietnamese-to-Japanese translations proving especially challenging. This research examines how, in the context of a translation course as part of foreign language education, corpus tools can be used to help students be conscious of the differences between Vietnamese vocabulary terms and Japanese vocabulary terms, and thus be better able to make natural choices of requisite terms when translating. The results demonstrated that through use of a corpus, students were able to use Japanese terms and collocations which reflected the Vietnamese texts they wanted to translate, and that they even demonstrated the ability to make vocabulary selections which were similar to native speakers.
  • 温 麗軍
    2023 年 30 巻 1 号 p. 104-105
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    Based on practice, this paper discusses the training methods for listening skills in interpretation for students with inadequate Japanese language ability. In the process of interpretation, the listener is required to handle multiple tasks such as listening, comprehending and remembering at the same time. Thus, in the training session, we should adopt the method of “retention” for generally understanding the main content, while adopt the method of “shadowing” for the details, in order to help the students comprehend the whole content of the text and improve their ability of multi-tasking required by interpretation. Meanwhile, focusing on these students’ inadequate Japanese language ability, this paper also puts forwards several ideas on the curriculum design and the choice of exercise materials.
  • ―日本語教育への応用を目指して―
    吉井 雄樹
    2023 年 30 巻 1 号 p. 106-107
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    In this paper, illusion of "age = number" is questioned. This paper explored the "age" as self-awareness in context of Japanese language education. To do so, this paper mainly used two key concepts—"arbitrariness" and "interpretant". This paper pointed out two things in particular. Firstly, we cut off contiguous time course with no inevitable reason, and name the divided time "age". By talking about the "age", discourses bring a set of values. Secondly, the way we perceive age is affected by a set of values given to "age". This viewpoint of "age" can be applied to Japanese language education and bring a beneficial effect on it.
  • ―日本語ゼロビギナーへのインタビューをもとに―
    工藤 嘉名子, 沖本 与子
    2023 年 30 巻 1 号 p. 108-109
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    In this paper, we first report an overview of the on-demand Japanese language preparatory course offered in the spring of 2023. Next, we discuss the significance and challenges of the course based on interviews with three Japanese language learners who participated in the course as "zero beginners" before coming to Japan. It was confirmed that the preparatory course was useful for those zero beginners to survive the life changes after coming to Japan and to participate smoothly in Japanese language classes.
  • ―作文支援システム『さくらだより』の基礎データより―
    金 蘭美, 金庭 久美子
    2023 年 30 巻 1 号 p. 110-111
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    This study investigated the misuse of consideration expressions in emails by Japanese language learners using data from the development of "SAKURADAYORI." The results of the survey categorized five types of misuse: A) errors in honorific language, B) failure to use mitigating expressions, C) inappropriate greetings, D) expressions unsuitable for the context or recipient, and E) behaviors that are inappropriate in Japanese etiquette. While type-A errors may indicate a lack of Japanese proficiency, type-B and type-E errors could be perceived as personal issues. Therefore, providing feedback that explains the correct expressions and the reasons behind the inappropriate ones is crucial.
  • 2023 年 30 巻 1 号 p. 112-113
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
  • 二口 和紀子, 佐々木 良造, 吹原 豊, 助川 泰彦
    2023 年 30 巻 1 号 p. 114-115
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    To improve the academic language proficiency and reading ability of elementary school children with foreign backgrounds, we prepared reading materials for science and social studies. This study reports the reading materials’ content and the policies and procedures followed in their preparation. The trial version of the reading material includes vocabulary related to the subject and is characterised by the following: 1) extensive use of visual information such as illustrations and photographs, 2) use of familiar situations in school and daily life, 3) comparisons between Japan and other countries, and 4) fewer words per page. Subsequently, we will promote the effective utilisation and the further creation of such reading materials.
  • ―日本語とウクライナ語のアスペクト表現の対応関係の視点からー
    ネケロワ マリナ
    2023 年 30 巻 1 号 p. 116-117
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    This research analyses how different meanings of aspectual Japanese form -teiru correlate to Ukrainian aspectual forms using translations of modern literature texts. Among other usages, “result state” can be expressed by participles, perfective, imperfective verbs, etc., which makes it difficult for Ukrainian students to understand its meaning. We survey how form -teiru is presented in educational materials used at a foreign language university in Ukraine. After pointing out several issues when introducing form -teiru to Ukrainian students we make pedagogical suggestions of possible changes.
  • ―選択科目「日本語の文法」での試み―
    萩原 幸司
    2023 年 30 巻 1 号 p. 118-119
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 認証あり
    This paper reports how the author developed a pedagogical practice in the undergraduate elective course “Japanese Grammar,” which is an approved credited course intended for teachers of Japanese as a foreign language and teachers of Japanese as a native language. While this course is not specifically aimed at those learning Japanese as a second language, it does not prohibit such students. Although it is mainly intended for students enrolled in teaching programs, many international students who sought a deeper understanding of Japanese grammar also took the course. Therefore, the author intended to develop a curriculum to critically reevaluate the way grammar is taught in schools, which lead to the discovery of a new grammar system for international students, called “School Grammar”.
  • 2023 年 30 巻 1 号 p. App-
    発行日: 2023年
    公開日: 2023/12/27
    研究報告書・技術報告書 オープンアクセス
feedback
Top