This paper attempts to clarify the differences of "Writer/Reader visibility" (overt presence of participants) between essays written by Chinese-speaking learners of Japanese (CN) and those by native speakers of Japanese (JP), by comparing interrogative sentences based on the theory of Dependence on Hearer's Information. We chose 43 opinion essays written by CN and 44 by JP from a corpus collected by the National Institute for Japanese Language. The results of the analysis are as follows:
1) CN tend to use interrogative sentences "dependent on Hearer's Information" more often than JP do. Especially, CN often use polite interrogative forms (i.e. desu ka / masu ka), while JP never do.
2) CN use interrogative sentences in the corpus with the function of "asking questions", while JP don't.
3) Both CN and JP use interrogative sentences with the function of "raising issues", but CN have not acquired the appropriate forms, that is, interrogative sentences "not dependent on Hearers Information" (i.e. daroo ka / desyoo ka).
These findings suggest that interrogative sentences in CN writing show heavier use of functions that interact with and appeal to the reader than those in JP writing, and that CN writers of Japanese compositions accordingly use more features of Writer/Reader visibility than JP do.
View full abstract