フランス語学研究
Online ISSN : 2432-0668
Print ISSN : 0286-8601
ISSN-L : 0286-8601
最新号
選択された号の論文の17件中1~17を表示しています
論文
  • 栗原 唯
    原稿種別: 論文
    2020 年 54 巻 1 号 p. 1-22
    発行日: 2020/06/01
    公開日: 2024/01/14
    ジャーナル フリー

    名詞句の単独用法は従来フランス語学では非動詞述辞を持つ名詞文として動詞文と同様に叙述関係から分析されるか,発話者による言語行為の産物である発話として分析されてきた.これらの分析は同じく名詞句単独用法である掲示された名詞句や現在分詞・過去分詞や関係節と共に構成される名詞句の記述に関して一定していない.二項的な叙述関係または発信者としての発話者を前提としているためである.本論ではフランス語の名詞句単独用法を日本語の喚体論 (山田孝雄,1936)の枠組みから捉え直すことを試みる.山田によると動詞句 を核とする述体は陳述であるに対し,名詞句を中心に構成される喚体は指示であるとされる.喚体の指示とは対象事態と自身の間に直接的な「コ」の関係を 認めることである(石神,1998).このように名詞発話文を指示対象と発話主 体の関係の直接性を表す発話として捉えると,その対象事態が一体的に直接発話の場に提示され,発話の受け手も発話の(再)構築の場で対象事態と直接的関係を持つ(つまり対象に対して発話主体と同様の関係に立つ)と考えられ,その表象内容,他者への訴えかけにおいて動詞発話文と別の発話であることが浮き彫りになる.

  • 小川 彩子
    原稿種別: 論文
    2020 年 54 巻 1 号 p. 23-43
    発行日: 2020/06/01
    公開日: 2024/01/14
    ジャーナル フリー

    Un locuteur qui, face à un décalage entre le <monde de son imagination /de ses convictions> et le <monde réel>, est amené à exprimer son étonnement ou une forme de plainte, de protestation, etc. tient à sa disposition la construction <moi + pseudo-relative> (Moi qui voulais sortir2) !). Notre analyse de divers exemples nous permet de formuler une hypothèse : la construction <moi + pseudo-relative> dérive de la proposition subordonnée, dont l’antécédent est <moi>, et qui exprime une <opposition> (Moi qui avais si peur de la mort, je ne tremblais pas3).) Quand une proposition subordonnée devient une proposition indépendante en raison des effets de l’usage, on se trouve en présence de ce qu’on appelle le phénomène de l’insubordination, qui est une sorte de constructionnalisation. Or ce phénomène de l’insubordination n’a pas fait l’objet d’une analyse diachronique approfondie. Cet article a pour but de montrer de manière diachronique que la construction <moi + pseudorelative> est un cas d’insubordination et que cette construction dérive de la proposition subordonnée, dont l’antécédent est <moi> et qui implique l’ <opposition>.

  • 宮脇 玲奈
    原稿種別: 論文
    2020 年 54 巻 1 号 p. 45-66
    発行日: 2020/06/01
    公開日: 2024/01/14
    ジャーナル フリー

    Cet article a pour but de montrer que la prise en considération de la structure textuelle est importante pour expliquer certains emplois spécifiques du plus-que-parfait, qui semblent à première vue se distinguer de sa valeur habituelle d’antériorité dans le passé. En effet, le plus-queparfait paraît parfois entretenir une relation de postériorité avec une série d’énoncés au présent historique, ou au passé simple. Il s’agit néanmoins d’une fausse exception, qui entre dans la règle générale voulant que l’usage du plus-que-parfait soit réservé à la relation d’antériorité. Pour le démontrer, nous nous appuyons sur trois concepts : la “situation centrale” définie par Declerck (1991), le “plan d’énonciation” théorisé par Benveniste (1966), et la “transition hétérogène” formulée par Weinrich (1976). La “situation centrale” organise la subordination des temps relatifs aux temps absolus. Le “plan d’énonciation” divise les temps verbaux en deux catégories, l’histoire et le discours. La “transition hétérogène” s’opère de l’histoire au discours, et réciproquement. Il s’avère, à la lumière de la structure textuelle, que ce plus-que-parfait marque un retour au discours après une parenthèse historique, et restaure la situation centrale dans un rapport d’antériorité avec elle.

研究ノート
新刊紹介
フランス語質問箱
シンポジウム・談話会報告
研究集会報告
例会報告
雑誌論文目録
修士・博士論文目録
feedback
Top