Using a free recall method, the present study examined characteristics of
kanji (Chinese characters) representation in foreign learners of Japanese who had no background in
kanji. Foreigners at different levels of knowledge of
kanji (beginner, intermediate, advanced) and Japanese natives were asked to write as many
kanji as possible in 15 minutes. The participants were then questioned about what cues they had used to retrieve the
kanji from their memory. Beginners used graphical cues more than semantic cues. Participants with greater
kanji proficiency increasingly used semantic cues more than graphical cues. The results were discussed in terms of the change in the accessibility of the direct links between conceptual representations and related lexical representations in a second language. Furthermore, components of
kanji smaller than radicals were used by foreigners more often than by Japanese natives. Only foreigners used graphical cues that were distinct from the orthodox stroke-based units of
kanji characters. These findings seem to indicate that graphical representations of
kanji by foreigners are different from those of persons for whom Japanese is the first language.
View full abstract