明代以后特别是在清代,“官话”一词具有正统语言和通用语言两种含义。本文通过对文献的解读,阐明这两种含义在文献中所呈现的情况。“官话”的第一要义是文言腔调的社交用语,代表威严和格调。作为通用语言的“官话”则主要在正音书中出现,但在其他文献中,这一功能被代表北方口语的词语(如“北地方言”)所代替。一般而言,各地方言的文读音与官话相近,正音书中多通过方言的文读音来教授官话词汇,以此推进官话学习。从文献中可以看出“官话”词义变化的历史,其作为文言腔调的社交用语的含义逐渐变淡,而作为口语性厧的通用语言的含义则逐渐占据优势。
本文以不带体标记“了”,却可表已然事件的“V+O+动量成分”为研究对象,考察该句型的使用语境及其被解释为已然事件的原因。基于小说语料库的分析发现该句型表达已然事件时,对动量成分的语义类型有一定限制。本文认为这一现象与使用“过程描写句”的语境有关,且该句型表已然事件也是由其所处语境提供的保证。通过对比分析“V+O+动量成分”和“V+了+O+动量成分”两种构式在文学作品中的使用情况,本文指出不带“了”的句式主要用于表现“现场性”描写中某个事件的“附带动作”,或者用来表达对“现场性”描写中某个事件的瞬间性反应;而“V+O+动量成分”因为呈现与该事件的同时性而被理解为“已然事件”。
本文考察了可能补语“V 得/不了(liǎo)”的语义功能。根据可能语义所统领辖域的不同以及动力情态与认识情态的对立,可以将“V 得/不了”表达的语义分为 3 类。使用同一动词或形容词的“V 得/不了”在不同语境中也可呈现不同语义。本文提出事态的不同凸画方式是其多义现象的根本原因,而非动词或形容词自身的属性。另外,将“V 得/不了”与能愿动词“能”、“会”对比,整理了其在表达不同情态上的异同。
Nicholas Bodman 教授所构拟原始闽东区方言的 *iai 韵要改成 *yɑi。这个韵母源自原始闽语 **iɑi 韵。在原始闽语和原始闽东区方言之间所发生 **iɑi > *yɑi 的语音演变与 **ɑi > *uɑi 平行,而与 **ɑn/t > *an/t 和 **iɑn/t > *ian/t 不平行。这是在沿海闽语中划分闽南区、莆仙区方言和闽东区方言的重要历史音韵特点之一。
本文以具有極強口語性色彩的漢譯佛典為語料,從漢譯佛典所見“使/令”句著眼,對其中一類從句法特徵、語義特徵、漢譯與原典語言形式上的對應關係等三個角度進行分析,得出的結論是:(1) 中古漢譯佛典中存在一種表達說話者願望的“‘(願)使/令’+NP+VP”形式的“使/令”句。(2) 這種表達願望的“使/令”句從表狀態變化的“使/令”句派生而來,是一個獨立的構式(construction)。(3) 表願望的“使/令”句反映了中古時期漢語口語面貌之一斑。
本文介绍俄罗斯东正教北京传教团传教士伊萨亚所写的汉语语法书《简明汉语语法》,并对其中所反映的汉语进行探讨。本书最主要的特点是作者对汉语语法的解释,以及对汉字的西里尔文字对音和重音标记。本文首先分析反映晚清北京话的词汇和语法特征,其后整理重音标记的系统,并试图探讨其总体趋势。